1. מִי שֶׁזָּכָה בַקְּטֹרֶת הָיָה נוֹטֵל אֶת הַבָּזָךְ מִתּוֹךְ הַכַּף וְנוֹתְנוֹ לְאוֹהֲבוֹ אוֹ לִקְרוֹבוֹ נִתְפַּזֵּר מִמֶּנּוּ לְתוֹכוֹ נוֹתְנוֹ לוֹ בְחָפְנָיו וּמְלַמְּדִים אוֹתוֹ הֱוֵי זָהִיר שֶׁמָּא תַתְחִיל לְפָנֶיךָ שֶׁלֹּא _ _ _ הִתְחִיל מְרַדֵּד וְיוֹצֵא לֹא הָיָה הַמַּקְטִיר מַקְטִיר עַד שֶׁהַמְמֻנֶּה אוֹמֵר לוֹ הַקְטֵר אִם הָיָה כֹהֵן גָּדוֹל הַמְמֻנֶּה אוֹמֵר אִישִׁי כֹהֵן גָּדוֹל הַקְטֵר פָּרְשׁוּ הָעָם וְהִקְטִיר וְהִשְׁתַּחֲוָה וְיָצָא:
הַמְּנוֹרָה
וּמָצָא
תִכָּוֶה
מְצָאוֹ
2. מִי שֶׁזָּכָה בַמַּחְתָּה צָבַר אֶת הַגֶּחָלִים עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ _ _ _ בְּשׁוּלֵי הַמַּחְתָּה וְהִשְׁתַּחֲוָה וְיָצָא:
לִקְרוֹבוֹ
הַטֶּנִי
הַמְמֻנֶּה
וְרִדְּדָן
3. הֵחֵלּוּ עוֹלִים בְּמַעֲלוֹת הָאוּלָם מִי שֶׁזָּכוּ בְדִשּׁוּן מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי וְהַמְּנוֹרָה הָיוּ מַקְדִּימִין לִפְנֵיהֶם מִי שֶׁזָּכָה בְדִשּׁוּן מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי _ _ _ וְנָטַל אֶת הַטֶּנִי וְהִשְׁתַּחֲוָה וְיָצָא מִי שֶׁזָּכָה בְדִשּׁוּן הַמְּנוֹרָה נִכְנַס וּמָצָא שְׁנֵי נֵרוֹת מִזְרָחִיִּים דּוֹלְקִין מְדַשֵּׁן אֶת הַמִּזְרָחִי וּמַנִּיחַ אֶת הַמַּעֲרָבִי דוֹלֵק שֶׁמִּמֶּנּוּ הָיָה מַדְלִיק אֶת הַמְּנוֹרָה בֵּין הָעַרְבַּיִם מְצָאוֹ שֶׁכָּבָה מְדַשְּׁנוֹ וּמַדְלִיקוֹ מִמִּזְבַּח הָעוֹלָה נָטַל אֶת הַכּוּז מִמַּעֲלָה שְׁנִיָּה וְהִשְׁתַּחֲוָה וְיָצָא:
בְּמַעֲלוֹת
לְאוֹהֲבוֹ
נִתְפַּזֵּר
נִכְנַס
1. בִּישׁוּל ?
n. pr.
1 - maturation.
2 - cuisson.
courant, inondation.
haine.
2. .י.צ.א ?
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
1 - cautionner, mettre en gage.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
piel
1 - mélanger.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
poual
confondu, mêlé.
hifil
1 - faire venir le soir, faire quelque chose le soir.
2 - rendre plaisant.
hitpael
1 - se mêler à/de.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
nitpael
1 - mettre en garantie
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
pael
mêler.
hitpaal
se mêler.
paal
quitter.
peal
1 - laisser.
2 - pardonner.
3 - divorcer.
pael
divorcer.
hitpeel
laissé.
hitpaal
1 - laissé seul.
2 - pardonné.
3 - divorcé.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
3. ד.ש.נ. ?
paal
1 - guérir, faible, se calmer.
2 - décliner, baisser.
3 - n. pr. (רָפָה ... ).
nifal
1 - oisif, n'avoir rien à faire.
2 - guérir.
piel
1 - affaiblir, abaisser.
2 - desserrer.
hifil
1 - se retirer, délaisser.
2 - permettre.
hitpael
lâche, paresseux, se décourager.
peal
être faible.
pael
relâcher.
afel
laisser aller.
paal
ranger.
piel
ordonner.
poual
ordonné.
hifil
organiser.
hitpael
s'arranger.
pael
1 - arranger.
2 - exposer.
3 - estimer des biens.
hitpeel
être exposé.
paal
gras.
nifal
1 - devenir impropre.
2 - devenir gras.
piel
1 - engraisser.
2 - ôter la cendre.
poual
devenir gras.
houfal
devenir gras.
paal
cesser, s'abstenir.
nifal
arrêté.
hifil
cesser, renoncer à.
4. מִזְבֵּחַ ?
héritage.
autel.
action de voir, vue.
n. pr.
5. שָׁנָה ?
1 - poison.
2 - pierre précieuse.
n. pr.
année.
n. patron.
6. שְׁנַיִם ?
augure, sortilège.
n. pr.
deux.
1 - soc, pioche.
2 - variation de vocalisation de la particule את.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 9