Chap. 5
1
כָּל הָעֲזָרָה הָיְתָה אֹרֶךְ מֵאָה וּשְׁמוֹנִים וָשֶׁבַע עַל רֹחַב מֵאָה וּשְׁלֹשִׁים וְחָמֵשׁ. מִן הַמִּזְרָח לַמַּעֲרָב מֵאָה וּשְׁמוֹנִים וָשֶׁבַע, מְקוֹם דְּרִיסַת יִשְׂרָאֵל אַחַת עֶשְׂרֵה אַמָּה, מְקוֹם דְּרִיסַת הַכֹּהֲנִים אַחַת עֶשְׂרֵה אַמָּה, הַמִּזְבֵּחַ שְׁלֹשִׁים וּשְׁתַּיִם, בֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ עֶשְׂרִים וּשְׁתַּיִם אַמָּה, הַהֵיכָל מֵאָה אַמָּה, וְאַחַת עֶשְׂרֵה אַמָּה לַאֲחוֹרֵי בֵית הַכַּפֹּרֶת:
R. Bartenura (non traduit)
כָּל הָעֲזָרָה. כָּל הֶקֵּף הָעֲזָרָה, שֶׁבְּתוֹךְ אוֹתוֹ הֶקֵּף נִבְנָה הַבַּיִת לְצַד מַעֲרָבוֹ, וְהֶחָצֵר וְהַמִּזְבֵּחַ בְּמִזְרָחוֹ:
אֹרֶךְ מֵאָה וּשְׁמוֹנִים וָשֶׁבַע. מִן הַמִּזְרָח לַמַּעֲרָב:
עַל רֹחַב מֵאָה וּשְׁלֹשִׁים וְחָמֵשׁ. מִן הַצָּפוֹן לַדָּרוֹם:
מְקוֹם דְּרִיסַת רַגְלֵי יִשְׂרָאֵל. וְהִיא הַנִּקְרֵאת עֶזְרַת יִשְׂרָאֵל. וּמְקוֹם דְּרִיסַת רַגְלֵי הַכֹּהֲנִים קְרוּיָה עֶזְרַת כֹּהֲנִים:
הַמִּזְבֵּחַ שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים. מְפֹרָשׁ לְעֵיל רֵישׁ פֶּרֶק ג':
הַהֵיכָל מֵאָה אַמָּה. עֳבִי כֹּתֶל אוּלָם, וַחֲלָלוֹ שֶׁל אוּלָם, וָעֳבִי כֹּתֶל הַהֵיכָל, וַחֲלָלוֹ, וְאַמָּה טְרַקְסִין, וַחֲלַל בֵּית קָדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים, וְכֹתֶל הַהֵיכָל לַמַּעֲרָב, וְהַתָּא וְכֹתֶל הַתָּא, הַכֹּל מֵאָה אַמָּה כַּמְּפֹרָשׁ בְּפִרְקִין דִּלְעֵיל:
וְאַחַת עֶשְׂרֵה אַמָּה אֲחוֹרֵי בֵּית הַכַּפֹּרֶת. מִכֹּתֶל הַחִיצוֹן שֶׁל הֵיכָל לְצַד מַעֲרָב עַד הַכֹּתֶל מַעֲרָבִי שֶׁל עֲזָרָה הָיָה אַחַת עֶשְׂרֵה אַמָּה שֶׁל חָלָל עִם עֳבִי הַכֹּתֶל, קָרוּי אֲחוֹרֵי בֵּית הַכַּפֹּרֶת:
Rambam (non traduit)
כבר הקדמנו בתחלת מסכתא זו שהשער השלישי משערי העזרה שהיה בדרום נקרא שער המים ונתבאר בגמרא דיומא [דף לא.] שעל השער הזה היה מקוה המים שטובל בו כ''ג ביום הכפורים טבילה ראשונה והיו המים באים שמה ממעין שהיה שם ששמו עין עיטם ועל טבילה זו אמר ביומא שהיתה בחול כמו שפירשנו שם ונתבאר שהיתה לו לכהן גדול לשכה אצל מקוה זו על שער העזרה וכפי הנראה להם בתלמוד שלשכת העץ שבצפון שהיתה לשכת כה''ג גם כן לשכת פרהדרין הנזכרת בתחלת כפורים ושלשכה זו שבדרום על שער המים היא לשכת בית אבטינס שמשביעים אותו שם ערב יוה''כ כמו שבארנו שם וכן נתבאר בגמרא יומא שלשכת הגזית חצייה קדש וחצייה חול ויש לה שני פתחים אחד פתוח לקדש ואחד פתוח לחול ושחציה של חול הוא לצד מערב ובאותה המחצה יכולין לשבת לפי שכבר בארנו שאין ישיבה בעזרה אלא למלכי בית דוד:
2
מִן הַצָּפוֹן לַדָּרוֹם מֵאָה וּשְׁלֹשִׁים וְחָמֵשׁ, הַכֶּבֶשׁ וְהַמִּזְבֵּחַ שִׁשִּׁים וּשְׁתַּיִם {א}. מִן הַמִּזְבֵּחַ לַטַּבָּעוֹת שְׁמֹנֶה אַמּוֹת, מְקוֹם הַטַּבָּעוֹת עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע, מִן הַטַּבָּעוֹת לַשֻּׁלְחָנוֹת אַרְבַּע {ב}, מִן הַשֻּׁלְחָנוֹת וְלַנַּנָּסִין אַרְבַּע. מִן הַנַּנָּסִין לְכֹתֶל הָעֲזָרָה שְׁמֹנֶה אַמּוֹת, וְהַמּוֹתָר בֵּין הַכֶּבֶשׁ לַכֹּתֶל וּמְקוֹם הַנַּנָּסִין {ג}:
Toss. Yom Tov (non traduit)
{א} שִׁשִּׁים וּשְׁתַּיִם. קָא מָנֵי וְאָזִיל מִדָּרוֹם לְצָפוֹן. וּבַגְּמָרָא דִּזְבָחִים פָּרֵיךְ, דְּשִׁשִּׁים וְאַרְבַּע הֲווּ, דְּהָתְנַן בְּמִשְׁנָה ג' פֶּרֶק ג' דִּלְעֵיל, כֶּבֶשׁ הָיָה לִדְרוֹמוֹ שֶׁל מִזְבֵּחַ אֹרֶךְ שְׁלֹשִׁים וּשְׁתַּיִם. וּמְשָׁנֵי, נִמְצָא פּוֹרֵחַ אַמָּה עַל יְסוֹד וְאַמָּה עַל סוֹבֵב: {ב} לַשֻּׁלְחָנוֹת אַרְבַּע כוּ'. פֵּרֵשׁ רַשִׁ''י דִּמְקוֹם שֻׁלְחָנוֹת עַצְמָן נַמִּי אַרְבַּע, לְפִי שֶׁהָיוּ שְׁמֹנָה, וּכְשֶׁאַתָּה נוֹתֵן אַרְבַּע בְּרֹאשׁ אַרְבַּע נִמְצָא אַרְבַּע זוֹ אֵצֶל זוֹ בָּרֹחַב. אֲבָל הַכֶּסֶף מִשְׁנֶה כָּתַב דְּהָכִי פֵּרוּשָׁא דְּמַתְנִיתִין, מִן הַטַּבָּעוֹת לְמַחֲצִית הַשֻּׁלְחָנוֹת אַרְבַּע, וּמִמַּחֲצִית הַשֻּׁלְחָנוֹת לַנַּנָּסִין אַרְבַּע. וּמֵעַתָּה מִקְצָת הַשֻּׁלְחָנוֹת סְמוּכִים אֵצֶל הַנַּנָּסִין שֶׁבָּהֶן תּוֹלִין וּמַפְשִׁיטִין. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב: {ג} וְהַמּוֹתָר כוּ'. פֵּרֵשׁ רַשִׁ''י נִשְׁאֲרוּ מִמֵּאָה שְׁלֹשִׁים וַחֲמִשָּׁה שֶׁל רֹחַב הָעֲזָרָה עֶשְׂרִים וַחֲמִשָּׁה, וְנָתְנוּ לַשֻּׁלְחָנוֹת אַרְבַּע וְנִשְׁאֲרוּ עֶשְׂרִים וְאֶחָד, אוֹתָן תַּחְלוֹק לִמְקוֹם הַנַּנָּסִין הַחֵצִי, וְהַחֵצִי בֵּין כֶּבֶשׁ לַכֹּתֶל. וְהָרַמְבַּ''ם שֶׁאֵינוֹ מוֹסִיף אַרְבַּע לַשֻּׁלְחָנוֹת עַל מִנְיַן מֵאָה וַעֲשָׂרָה שֶׁבַּמִּשְׁנָה, וְנִמְצָא עֶשְׂרִים וַחֲמִשָּׁה מוֹתָר, מְחַלֵּק אוֹתָן לַחֲצָאִין לַנַּנָּסִין וּבֵין כֶּבֶשׁ לַכֹּתֶל. וּלְדִבְרֵי כֻּלָּן הַמִּזְבֵּחַ בַּצָּפוֹן נַמִּי קָאֵי, לְרַשִׁ''י חָמֵשׁ אַמּוֹת וּלְהָרַמְבַּ''ם שֶׁבַע אַמּוֹת, וְאִם כֵּן לָאו רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב הִיא, דְּהָא סְבִירָא לֵיהּ דְּמִזְבֵּחַ לָאו בַּצָּפוֹן קָאֵי [עַיֵּן יוֹמָא פ''ג מ''ט]. כְּלָלָא דְּפֶרֶק ב' אוֹת ט' לֹא קָאֵי אֶלָּא עַל אוֹתָהּ מִשְׁנָה, עַיֵּן שָׁם. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
Rambam (non traduit)
פרק זה לוקה בחסר. אנא תרמו לוויקיטקסט והשלימו אותו. ייתכן שתמצאו פירוט בדף השיחה.
3
שֵׁשׁ לְשָׁכוֹת הָיוּ בָעֲזָרָה, שָׁלֹשׁ בַּצָּפוֹן וְשָׁלֹשׁ בַּדָּרוֹם. שֶׁבַּצָּפוֹן {ד}, לִשְׁכַּת הַמֶּלַח {ה}, לִשְׁכַּת הַפַּרְוָה, לִשְׁכַּת הַמְדִיחִים. לִשְׁכַּת הַמֶּלַח, שָׁם הָיוּ נוֹתְנִים מֶלַח לַקָּרְבָּן. לִשְׁכַּת הַפַּרְוָה, שָׁם הָיוּ מוֹלְחִין עוֹרוֹת קָדָשִׁים, וְעַל גַּגָּהּ הָיָה בֵית הַטְּבִילָה לְכֹהֵן גָּדוֹל בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים. לִשְׁכַּת הַמְדִיחִין, שֶׁשָּׁם הָיוּ מְדִיחִין קִרְבֵי הַקֳּדָשִׁים {ח}. וּמִשָּׁם מְסִבָּה עוֹלָה לְגַג בֵּית הַפַּרְוָה:
R. Bartenura (non traduit)
לִשְׁכַּת הַפַּרְוָה. אָדָם מְכַשֵּׁף שֶׁשְּׁמוֹ פַּרְוָה בָּנָה אוֹתָהּ לִשְׁכָּה עַל יְדֵי מְכַשְּׁפוּת {ו}, וְנִקְרֵאת עַל שְׁמוֹ. כָּךְ מָצָאתִי. וְרַמְבַּ''ם כָּתַב, שֶׁהָיָה חוֹתֵר בַּקִּיר כְּדֵי לִרְאוֹת מִשָּׁם הֵיאַךְ הָיָה כֹּהֵן עוֹבֵד הָעֲבוֹדָה וְנֶהֱרַג שָׁם:
וְעַל גַּגָּהּ הָיָה בֵית הַטְּבִילָה לְכֹהֵן גָּדוֹל בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים. חָמֵשׁ טְבִילוֹת שֶׁטּוֹבֵל כֹּהֵן גָּדוֹל בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים כְּשֶׁהוּא מְשַׁנֶּה מִבִּגְדֵי זָהָב לְבִגְדֵי לָבָן וּמִבִּגְדֵי לָבָן לְבִגְדֵי זָהָב, כֻּלָּם הָיוּ עַל גַּג בֵּית הַפַּרְוָה, לְפִי שֶׁהָיְתָה מְקֻדֶּשֶׁת בִּקְדֻשַּׁת הָעֲזָרָה {ז}. וּטְבִילוֹת הַבָּאוֹת מֵחֲמַת יוֹם הַכִּפּוּרִים בָּעִינַן בְּמָקוֹם קָדוֹשׁ כְּדִכְתִיב (וַיִּקְרָא טז) וְרָחַץ אֶת בְּשָׂרוֹ בַמַּיִם בְּמָקוֹם קָדוֹשׁ. חוּץ מִטְּבִילָה רִאשׁוֹנָה שֶׁאֵינָהּ בָּאָה בִּשְׁבִיל יוֹם הַכִּפּוּרִים, שֶׁאַף שְׁאָר כָּל יְמוֹת הַשָּׁנָה אֵין אָדָם טָהוֹר נִכְנָס לָעֲזָרָה עַד שֶׁיִּטְבֹּל, הִלְכָּךְ טְבִילָה רִאשׁוֹנָה הָיְתָה בַּחֹל עַל גַּבֵּי שַׁעַר הַמַּיִם, הוּא שַׁעַר הַשְּׁלִישִׁי שֶׁבַּדָּרוֹם, וּמַעְיָן שֶׁל מַיִם הָיָה מָשׁוּךְ שָׁם בָּאַמָּה הַבָּאָה מֵעֵין עֵיטָם, וְשָׁם הָיָה טוֹבֵל טְבִילָה הָרִאשׁוֹנָה:
מְסִבָּה. בִּנְיַן אֲבָנִים מַעֲלוֹת מְגֻלְגָּלוֹת וְסוֹבְבוֹת לַעֲלוֹת לְגַג בֵּית הַפַּרְוָה דֶּרֶךְ הַמְּסִבָּה:
Toss. Yom Tov (non traduit)
{ד} שֶׁבַּצָּפוֹן. נֻסַּח אַחֵר שֶׁבַּדָּרוֹם, וְכֵן הוּא בְּיוֹמָא דַּף י''ט. וְכֵן הֶעְתִּיק הָרַמְבַּ''ם. וְכֵן אַתָּה מוֹצֵא גַּם כֵּן בַּשְּׁעָרִים שֶׁבְּהַר הַבַּיִת וְשֶׁבָּעֲזָרָה שֶׁשְּׁנוּיִין שֶׁבַּדָּרוֹם בָּרֵישָׁא בְּמִשְׁנָה ג' וְד' דְּפֶרֶק קַמָּא. וְגִרְסַת הַסֵּפֶר נִשְׁתַּבְּשָׁה כוּ'. עַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב: {ה} הַמֶּלַח. מִמִּזְרָח לְמַעֲרָב קָחֲשִׁיב. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב: {ו} וַאֲנִי תָּמֵהַּ שֶׁיְּקַיְּמוּ בַּקֹּדֶשׁ בִּנְיָן הַנַּעֲשֶׂה עַל יְדֵי כִּשּׁוּף כוּ'. וְהָרַ''שׁ כָּתַב, פַּרְוָה עַל שֵׁם עוֹרוֹת הַפָּרִים שֶׁבָּהּ, דּוּמְיָא דְחַבְרוֹתֶיהָ שֶׁנִּקְרְאוּ עַל שֵׁם מַעֲשֵׂיהֶן, וְזֵכֶר לַדָּבָר זְהַב פַּרְוַיִם, שֶׁדּוֹמֶה לְדַם הַפָּרִים. אֲבָל בֵּית טְבִילָה שֶׁעַל גַּבָּהּ, פַּרְוָה אַמְגוּשָׁא בְּנָאוֹ וַעֲשָׂאוֹ דּוֹמֶה לְדוֹמֶה בֵּית טְבִילָה בַּחֹל שֶׁבָּנוּ עַל גַּבֵּי שַׁעַר הַמַּיִם: {ז} וּבְמַסֶּכֶת יוֹמָא תְּנַן, וּבַקֹּדֶשׁ הָיְתָה, מַשְׁמַע וַדַּאי דְּהִיא עַצְמָהּ הָיְתָה בַּקֹּדֶשׁ. וּלְזֶה נִתְכַּוֵּן הָרַ''ב. וְלֹא שֶׁבָּא לוֹמַר שֶׁהָיְתָה בְּנוּיָה בַּחֹל, אֶלָּא שֶׁהָיְתָה מְקֻדֶּשֶׁת. עַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב: {ח} מְדִיחִין כוּ'. וְיֵשׁ לִתְמֹהַּ, דִּבְמִשְׁנָה ד' פֶּרֶק ו' דִּשְׁקָלִים תְּנַן שֶׁעַל שֻׁלְחָנוֹת שֶׁל שַׁיִשׁ הָיוּ מְדִיחִים אֶת הַקְּרָבַיִם. וְהַמְפָרֵשׁ לְמַסֶּכֶת תָּמִיד תֵּרֵץ דִּקְרָבֵי קָדָשִׁים דְּהָכָא הַיְנוּ כֶּרֶס, וּכְדִתְנַן נַמִּי הָתָם וְהַכֶּרֶס מְדִיחִין אוֹתָהּ בְּבֵית מְדִיחִין, הַקְּרָבַיִם מְדִיחִין פַּעַם רִאשׁוֹנָה בְּלִשְׁכַּת מְדִיחִין בְּצִנְעָה לְפִי שֶׁמְּלֻכְלָכִין הַרְבֵּה בְּפֶרֶשׁ, וְאַחַר כָּךְ מְדִיחִין גַּם כֵּן עוֹד בְּמִעוּט שֻׁלְחָנוֹת [הַמְפָרֵשׁ לֹא גָּרַס עַל. וּמְפָרֵשׁ בְּמִעוּט, בְּשֻׁלְחָן קָטָן שֶׁל שֻׁלְחָנוֹת] לַהֲדִיחָם יָפֶה, וְהַכֶּרֶס שֶׁהִיא רְחָבָה וַחֲלָקָה מְדִיחִים אוֹתָהּ פַּעַם אַחַת בְּבֵית מְדִיחִין:
Rambam (non traduit)
פרוה. שם איש אמגושי שחתר בקיר העזרה בלשכה זו כדי לראות העבודה ונהרג על כן נקראת הלשכה על שמו. והואיל וזכרנו כבר ציור המזבח וצמצום מדותיו וכן צמצום מדת ההיכל אני רוצה לצייר עכשיו צורת העזרה כולה ושיעורה ומדותיה לארכה ולרחבה וכל מה שהיה בה מלשכות ואסמוך אליה עזרת נשים ובית המוקד ולא אתעסק במדת ההיכל והמזבח רק אזכיר אותם כפי שמותם שהקדמנו בלי זכירת מדת כל חלק מהם הואיל והקדמנו אותו וזו היא הצורה הכללית שייעדנו אותה והבטחנו עליה במקומות רבים מן המשנה:
4
שֶׁבַּדָּרוֹם, לִשְׁכַּת הָעֵץ, לִשְׁכַּת הַגּוֹלָה, לִשְׁכַּת הַגָּזִית. לִשְׁכַּת הָעֵץ {ט}, אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב, שָׁכַחְתִּי מֶה הָיְתָה מְשַׁמֶּשֶׁת. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר, לִשְׁכַּת כֹּהֵן גָּדוֹל, וְהִיא הָיְתָה אֲחוֹרֵי שְׁתֵּיהֶן, וְגַג שְׁלָשְׁתָּן שָׁוֶה. לִשְׁכַּת הַגּוֹלָה, שָׁם הָיָה בוֹר קָבוּעַ {יא}, וְהַגַּלְגַּל נָתוּן עָלָיו, וּמִשָּׁם מַסְפִּיקִים {יב} מַיִם לְכָל הָעֲזָרָה. לִשְׁכַּת הַגָּזִית {יג}, שָׁם הָיְתָה סַנְהֶדְרִי גְדוֹלָה שֶׁל יִשְׂרָאֵל יוֹשֶׁבֶת וְדָנָה {יד} אֶת הַכְּהֻנָּה {טו}, וְכֹהֵן שֶׁנִּמְצָא בוֹ פְסוּל, לוֹבֵשׁ שְׁחוֹרִים וּמִתְעַטֵּף שְׁחוֹרִים, וְיוֹצֵא וְהוֹלֵךְ לוֹ. וְשֶׁלֹּא נִמְצָא בוֹ פְסוּל, לוֹבֵשׁ לְבָנִים וּמִתְעַטֵּף לְבָנִים, נִכְנָס וּמְשַׁמֵּשׁ עִם אֶחָיו הַכֹּהֲנִים. וְיוֹם טוֹב הָיוּ עוֹשִׂים {טז}, שֶׁלֹּא נִמְצָא פְסוּל בְּזַרְעוֹ שֶׁל אַהֲרֹן הַכֹּהֵן, וְכָךְ הָיוּ אוֹמְרִים, בָּרוּךְ הַמָּקוֹם בָּרוּךְ הוּא {יז}, שֶׁלֹּא נִמְצָא פְסוּל בְּזַרְעוֹ שֶׁל אַהֲרֹן. וּבָרוּךְ הוּא, שֶׁבָּחַר בְּאַהֲרֹן וּבְבָנָיו לַעֲמֹד לְשָׁרֵת לִפְנֵי ה' בְּבֵית קָדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים:
R. Bartenura (non traduit)
לִשְׁכַּת הַגּוֹלָה. עַל שֵׁם בּוֹר שֶׁכָּרוּ שָׁם עוֹלֵי גּוֹלָה:
אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר. אוֹתָהּ לִשְׁכַּת הָעֵץ הִיא הָיְתָה לִשְׁכַּת כֹּהֵן גָּדוֹל. וְהִיא לִשְׁכַּת פַּרְהֶדְרִין דִּתְנַן בְּרֵישׁ יוֹמָא, שִׁבְעָה יָמִים קֹדֶם יוֹם הַכִּפּוּרִים מַפְרִישִׁין כֹּהֵן גָּדוֹל מִבֵּיתוֹ לְלִשְׁכַּת פַּרְהֶדְרִין {י}:
וְגַג שְׁלָשְׁתָּן שָׁוֶה. קֵרוּי אֶחָד לִשְׁלָשְׁתָּן:
שָׁם הָיְתָה סַנְהֶדְרִי גְדוֹלָה שֶׁל יִשְׂרָאֵל יוֹשֶׁבֶת. בְּצַד הַחֹל שֶׁבָּהּ. לְפִי שֶׁלִּשְׁכַּת הַגָּזִית הָיְתָה חֶצְיָהּ בַּקֹּדֶשׁ וְחֶצְיָהּ בַּחֹל, וּבְחֶצְיָהּ שֶׁל קֹדֶשׁ לֹא הָיָה אֶפְשָׁר לַסַּנְהֶדְרִין לָשֶׁבֶת, שֶׁאֵין יְשִׁיבָה בַּעֲזָרָה אֶלָּא לְמַלְכֵי בֵּית דָּוִד בִּלְבַד, דִּכְתִיב (שְׁמוּאֵל ב ז) וַיָּבֹא הַמֶּלֶךְ דָּוִד וַיֵּשֶׁב לִפְנֵי ה':
Toss. Yom Tov (non traduit)
{ט} הָעֵץ. קָחֲשִׁיב מִמַּעֲרָב לְמִזְרָח. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב: {י} בַּגְּמָרָא. וְצָרִיךְ טַעַם לָמָּה נִקְרֵאת לִשְׁכַּת הָעֵץ. וְהָרַאֲבַ''ד כָּתַב, שֶׁהָיְתָה שֶׁל עֵץ, וְהֻקְּשָׁה לוֹ מִלֹּא תִטַּע וְגוֹ' כָּל עֵץ, שֶׁאָסְרָה הַתּוֹרָה נְטִיעַת כָּל עֵץ, וְנִיחָא לֵיהּ דְּלֹא אָסְרָה הַתּוֹרָה אֶלָּא אֵצֶל מִזְבַּח ה' וְהִיא עֶזְרַת כֹּהֲנִים מִשַּׁעַר נִקָּנוֹר וְלִפְנִים, אֲבָל בְּעֶזְרַת נָשִׁים וּבְהַר הַבַּיִת מֻתָּר. וְהַתּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב הִקְשָׁה עַל דְּבָרָיו שֶׁאִם הוּא אָמַר שֶׁמִּשַּׁעַר נִקָּנוֹר וּלְהַלָּן אָסוּר, יִהְיֶה בִּכְלַל הָאִסּוּר אַף עֶזְרַת יִשְׂרָאֵל [וְעַיֵּן לְעֵיל פ''ב מ''ו בְּדִבְרֵי הָרַ''ב], שֶׁשַּׁעַר נִקָּנוֹר בִּתְחִלַּת עֶזְרַת יִשְׂרָאֵל הוּא וּבָהּ אֲנַן קַיָּמִין הַשְׁתָּא כוּ'. וְלָכֵן נִרְאֶה לִי דְּלֹא שֶׁל עֵץ הָיְתָה, וְנִקְרֵאת הָעֵץ לְפִי שֶׁבָּהּ מַפְרִישִׁין כֹּהֵן גָּדוֹל קֹדֶם יוֹם הַכִּפּוּרִים, וְאַשְׁכְּחָן נַמִּי דְּמַפְרִישִׁין אוֹתוֹ לִפְנֵי שְׂרֵפַת הַפָּרָה לַלִּשְׁכָּה כוּ' וּבֵית אֶבֶן הָיְתָה נִקְרֵאת לְפִי שֶׁכָּל מַעֲשֶׂיהָ הָיוּ בִּכְלֵי אֲבָנִים, וְהִלְכָּךְ הֵסַבּוּ שֵׁם לִשְׁכָּה זוֹ שֶׁהִיא לַהַפְרָשָׁה דְּיוֹם כִּפּוּר לִקְרוֹתָהּ לִשְׁכַּת הָעֵץ, הֵפֶךְ בֵּית הָאֶבֶן. וְצָרִיךְ לוֹמַר דִּפְתוּחָה לַחֹל הָיְתָה, דְּאִם לֹא כֵן לֹא הָיָה רַשַּׁאי לֵישֵׁב שָׁם, דְּאֵין יְשִׁיבָה אֶלָּא לְמַלְכֵי בֵּית דָּוִד. תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב, וְעַיֵּן עוֹד. וְהַתּוֹסָפוֹת חֲדָשִׁים כָּתַב דִּכְמוֹ שֶׁהָיְתָה נִקְרֵאת לִשְׁכַּת פַּרְהֶדְרִין לְפִי שֶׁכֹּהֲנִים גְּדוֹלִים קִצְּרוּ יְמֵיהֶם כִּדְאִיתָא בַּגְּמָרָא, קְרָאוּהָ לִשְׁכַּת הָעֵץ שֶׁאִם יִזְכּוּ יַאֲרִיכוּ יְמֵיהֶם דִּכְתִיב [יְשַׁעְיָה סה] כִּימֵי הָעֵץ יְמֵי עַמִּי: {יא} בּוֹר קָבוּעַ. גִּרְסַת רַבֵּנוּ יוֹנָתָן שָׁם, בּוֹר וְהַגּוּלָה קָבוּעַ בּוֹ וְהַגַּלְגַּל נָתוּן עָלָיו. וּלְגִרְסָא זוֹ, הַגּוּלָה כְּמוֹ וְגֻלָּה עַל רֹאשָׁהּ [זְכַרְיָה ד], שֶׁפֵּרֵשׁ רַשִׁ''י כְּמִין סֵפֶל גָּדוֹל עָגֹל. וְהוּא מַה שֶּׁאָנוּ קוֹרִין בִּלְשׁוֹן אַשְׁכְּנַז עמי''ר, שֶׁשּׁוֹאֲבִין בּוֹ בִּקְצָת מְקוֹמוֹת עַל יְדֵי גַּלְגַּל. וְהָרַאֲבִיָ''ה כָּתַב, עַל שֵׁם [הַגַּלְגַּל] שֶׁבּוֹ מְשַׁלְשְׁלִין [הַכִּיּוֹר] (לַבּוֹר) שֶּׁלֹא יִפָּסֵל בְּלִינָה, וּבְנֵי הַגּוֹלָה כָּרוּ שָׁם בּוֹר לְשַׁקְּעוֹ מִפְּנֵי שֶּׁלֹא הָיָה אָז יַם שֶׁל שְׁלֹמֹה: {יב} מַסְפִּיקִים. לְשׁוֹן הָרַ''שׁ, בּוֹר הַגּוֹלָה מַיִם מְתוּקִים לִשְׁתִיָּה. וְאַמַּת הַמַּיִם [דְּפֶרֶק ג' מִשְׁנָה ב'] לַהֲדָחָה: {יג} הַגָּזִית. וְהָיְתָה עֲשׂוּיָה גָּזִית לִכְבוֹדָן שֶׁל הַסַּנְהֶדְרִין: {יד} וְדָנָה. לְשׁוֹן הָרַמְבַּ''ם, וְעִקַּר מַעֲשֵׂיהֶם תָּדִיר שֶׁהָיוּ יוֹשְׁבִין וְדָנִין אֶת הַכְּהֻנָּה. וְהַדִּין עִמּוֹ, דְּהָא בְּמִשְׁנָה ב' פֶּרֶק י''א דְּסַנְהֶדְרִין תְּנַן שֶׁמִּמֶּנָּה יוֹצְאָה תּוֹרָה לְכָל יִשְׂרָאֵל. אֶלָּא הָכָא בְּעִקָּר מַעֲשֵׂיהֶם הַתָּדִיר, שֶׁזֶּה הָיוּ צְרִיכִין עַל כָּל פָּנִים לִבְדֹּק אֶת הַכְּהֻנָּה. אֲבָל הוֹרָאָה אֶפְשָׁר שֶּׁלֹא תָבֹא כְּלָל, שֶּׁלֹא יִפָּלֵא דָּבָר לַמִּשְׁפָּט: {טו} הַכְּהֻנָּה. וְאֶת הַלְוִיִּם. אֲבָל נָקַט הָכָא כְּהֻנָּה בִּלְבַד לְפִי שֶׁזֹּאת גַּם כֵּן עִקָּרִית לָהֶם יוֹתֵר מִבְּדִיקַת הַלְוִיִּם. וְגַם יִתָּכֵן שֶׁהַלְוִיִּם לֹא הָיוּ עוֹשִׂים יוֹם טוֹב כְּמוֹ הַכֹּהֲנִים שֶׁזָּכוּ לַעֲבוֹדָה: {טז} וְיוֹם טוֹב כוּ'. פֵּרוּשׁ, אוֹתָם שֶּׁלֹא נִמְצָא בָּהֶן פְּסוּל הָיוּ קוֹרְאִים כָּל אֶחָד וְאֶחָד לְרֵעָיו וּמְיֻדָּעָיו וּשְׂמֵחִים עִמּוֹ, וְהָיוּ גַּם כֵּן מוֹדִים וּמְשַׁבְּחִים לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ כוּ': {יז} וְכָךְ כוּ'. בָּרוּךְ הַמָּקוֹם. עַל שֵׁם שֶׁלִּשְׁכַּת הַגָּזִית נִקְרֵאת מָקוֹם, שֶׁעָלֶיהָ נֶאֱמַר מִן הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר ה', כְּדִתְנַן בְּמִשְׁנָה ב' פֶּרֶק י''א דְּסַנְהֶדְרִין, וּלְפִיכָךְ הָיוּ מְכַנִּים עַכְשָׁיו הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בְּשֵׁם מָקוֹם, לוֹמַר שֶׁהוּא הַמָּקוֹם הָאֲמִתִּי, הַמַּגְבִּיל עוֹלָם וּמְלֹאוֹ בְּכֹחוֹ יִתְבָּרַךְ. אָמְנָם לֹא הַגְבָּלַת מָקוֹם, שֶׁלְּכָךְ חָזְרוּ וְאָמְרוּ בָּרוּךְ הוּא, לְהוֹרוֹת זֶה, שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁאָמַרְנוּ וְהִגְבַּלְנוּהוּ בְּשֵׁם מָקוֹם עַל שֶׁהוּא מְקוֹמוֹ שֶׁל עוֹלָם, הִנֵּה בָּרוּךְ הוּא מִלְּהַזְכִּירוֹ כֵן עַל שֵׁם הַגְבָּלַת מָקוֹם, כִּי אִם מִצַּד שֶׁהוּא חַיֵּי הָעוֹלָם וּמְקַיְּמוֹ. נִרְאֶה לִי:
Rambam (non traduit)
פרק זה לוקה בחסר. אנא תרמו לוויקיטקסט והשלימו אותו. ייתכן שתמצאו פירוט בדף השיחה.
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source