1. מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת וְהִיא לִזְעֹק לִפְנֵי ה' בְּכָל עֵת צָרָה גְּדוֹלָה _ _ _ תָּבוֹא עַל הַצִּבּוּר:
שֶׁלֹּא
שֶׁלֹּא
הַצִּבּוּר
לִזְעֹק
1. כֹּל ?
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - rome.
2 - romain, latin.
1 - mur.
2 - flanc.
3 - יוֹצֵא דּוֹפֶן : sort de l'ordinaire.
2. גָּדוֹל ?
blé.
1 - fuite, pèlerinage.
2 - le pluriel peut signifier : agitations, douleurs.
n. pr.
grand, puissant.
3. ?
4. מִצְוָה ?
n. pr.
proie, pillage.
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
fer.
5. ע.ש.ה. ?
paal
tailler la vigne.
nifal
taillé.
piel
chanter, jouer d'un instrument.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
décrire un cercle.
paal
nettoyer, polir.
piel
1 - purger, nettoyer.
2 - finir.
3 - enlever.
poual
récuré, nettoyé.
hifil
nettoyer.
peal
nettoyer.
pael
1 - nettoyer.
2 - payer.
3 - déduire.
hitpeel
1 - nettoyé.
2 - appliqué.
6. עֲשֵֹה ?
commandement positif.
combats, luttes.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 7