1.
כו הַמּוֹצִיא כִּגְרוֹגֶרֶת לַאֲכִילָה וְצָמְקָה קֹדֶם הַנָּחָה וְחָשַׁב עָלֶיהָ לִזְרִיעָה אוֹ לִרְפוּאָה שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ שִׁעוּר הֲרֵי זֶה חַיָּב כְּמַחֲשַׁבְתּוֹ שֶׁל עֵת הַנָּחָה הוֹצִיא פָּחוֹת מִכִּגְרוֹגֶרֶת _ _ _ וְקֹדֶם הַנָּחָה חָזַר וְחָשַׁב עָלֶיהָ לַאֲכִילָה פָּטוּר וְאִם תָּפְחָה קֹדֶם הַנָּחָה וְנַעֲשֵׂית כִּגְרוֹגֶרֶת קֹדֶם שֶׁיִּמָּלֵךְ עָלֶיהָ לַאֲכִילָה חַיָּב שֶׁאֲפִלּוּ לֹא חִשֵּׁב הָיָה מִתְחַיֵּב עַל מַחְשֶׁבֶת הַהוֹצָאָה:
וּשְׁאָר
בְּכֵלָיו
לִזְרִיעָה
הָרוֹכְלִים
2.
_ _ _ הַמּוֹצִיא בְּהֵמָה חַיָּה וְעוֹף אַף עַל פִּי שֶׁהֵן חַיִּים חַיָּב אֲבָל אָדָם חַי אֵינוֹ מַשּׂאוֹי וְאִם הָיָה כָּפוּת אוֹ חוֹלֶה הַמּוֹצִיא אוֹתוֹ חַיָּב וְהָאִשָּׁה מְדַדָּה אֶת בְּנָהּ בִּזְמַן שֶׁנּוֹטֵל אַחַת וּמַנִּיחַ אַחַת:
לְעִנְיַן
טז
מְדַדָּה
שֵׁם
3.
ו הַמּוֹצִיא זֵרְעוֹנֵי גִּנָּה שֶׁאֵינָן נֶאֱכָלִין לְאָדָם שִׁעוּרָן פָּחוֹת מִכִּגְרוֹגֶרֶת מִזֶּרַע קִשּׁוּאִין שְׁנַיִם וּמִזֶּרַע הַדְּלוּעִין שְׁנַיִם מִזֶּרַע פּוֹל הַמִּצְרִי שְׁנַיִם הַמּוֹצִיא סֻבִּין כְּדֵי לִתֵּן עַל פִּי כּוּר שֶׁל צוֹרְפֵי זָהָב הַמּוֹצִיא מֻרְסָן אִם לַאֲכִילָה שִׁעוּרוֹ כִּגְרוֹגֶרֶת לִבְהֵמָה שִׁעוּרוֹ כִּמְלֹא פִּי גְּדִי _ _ _ כְּדֵי לִצְבֹּעַ בֶּגֶד קָטָן לוּלְבֵי זְרָדִין וְהַחֲרוּבִין עַד שֶׁלֹּא יַמְתִּיקוּ כִּגְרוֹגֶרֶת וּמִשֶּׁיַּמְתִּיקוּ כִּמְלֹא פִּי גְּדִי אֲבָל הַלּוּף וְהַחַרְדָּל וְהַתֻּרְמוֹסִין וּשְׁאָר כָּל הַנִּכְבָּשִׁין בֵּין שֶׁיַּמְתִּיקוּ בֵּין עַד שֶׁלֹּא יַמְתִּיקוּ כִּגְרוֹגֶרֶת:
לִצְבִיעָה
אִשָּׁה
הַנָּחָה
לְהַצְנִיעוֹ
4.
טו הַמּוֹצִיא קְלָף מְעֻבָּד כְּדֵי לִכְתֹּב עָלָיו פָּרָשַׁת שְׁמַע עַד וּבִשְׁעָרֶיךָ דּוּכְסוּסְטוּס כְּדֵי לִכְתֹּב עָלָיו מְזוּזָה נְיָר כְּדֵי לִכְתֹּב עָלָיו שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת שֶׁל קֶשֶׁר מוֹכְסִין שֶׁהֵן גְּדוֹלוֹת מֵאוֹתִיּוֹת שֶׁלָּנוּ הַמּוֹצִיא קֶשֶׁר מוֹכְסִין חַיָּב אַף עַל פִּי שֶׁכְּבָר הֶרְאָהוּ לַמּוֹכֵס וְנִפְטַר בּוֹ שֶׁהֲרֵי רְאָיָה _ _ _ לְעוֹלָם הַמּוֹצִיא שְׁטָר פָּרוּעַ וּנְיָר מָחוּק כְּדֵי לִכְרֹךְ עַל פִּי צְלוֹחִית קְטַנָּה שֶׁל פְּלַיָּיטוֹן וְאִם יֵשׁ בַּלֹּבֶן שֶׁלּוֹ כְּדֵי לִכְתֹּב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת שֶׁל קֶשֶׁר מוֹכְסִין חַיָּב:
מוֹכְסִין
הִיא
חֲצִי
רִמּוֹנִים
5.
ד _ _ _ עֵצִים כְּדֵי לְבַשֵּׁל כִּגְרוֹגֶרֶת מִבֵּיצַת הַתַּרְנְגוֹלִים טְרוּפָה בְּשֶׁמֶן וּנְתוּנָה בְּאִלְפָּס הַמּוֹצִיא קָנֶה כְּדֵי לַעֲשׂוֹת קֻלְמוֹס הַמַּגִּיעַ לְרָאשֵׁי אֶצְבְּעוֹתָיו וְאִם הָיָה עָבֶה אוֹ מְרֻצָּץ שִׁעוּרוֹ כְּעֵצִים:
שְׁנִיָּה
הַמּוֹצִיא
פְּנֵי
לַחִים
1. בֶּגֶד ?
si seulement, à D.ieu ne plaise.
punition, malheur, peine.
moyen.
1 - habit.
2 - trahison, infidélité.
2 - trahison, infidélité.
2. מִטָּה ?
robe, tunique, manteau.
1 - joue, mâchoire.
2 - piquet.
3 - n. pr.
2 - piquet.
3 - n. pr.
1 - couvert de poil.
2 - bouc, satyre.
3 - le pluriel peut aussi signifier : pluie menue.
4 - n. pr.
2 - bouc, satyre.
3 - le pluriel peut aussi signifier : pluie menue.
4 - n. pr.
1 - lit.
2 - descendance.
3 - cercueil.
2 - descendance.
3 - cercueil.
3. .ז.ר.ק ?
paal
1 - vouloir.
2 - aimer.
3 - replier.
2 - aimer.
3 - replier.
paal
fouler, troubler.
nifal
foulé, troublé.
hifil
soumettre.
paal
1 - jeter, asperger.
2 - tomber subitement.
2 - tomber subitement.
nifal
1 - aspergé.
2 - insufflé.
2 - insufflé.
poual
être répandu, aspergé.
paal
sucer, exprimer en pressant.
4. זַיִת ?
n. pr.
n. pr.
n. patron.
olive, olivier.
5. אֲכִילָה ?
trompette.
n. pr.
foule, réunion.
1 - nourriture, repas.
2 - action de manger.
2 - action de manger.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10