1.
יז הָיוּ כָּל הָעֳמָרִים שֶׁל קַב קַב וְאֶחָד שֶׁל אַרְבָּעָה קַבִּין וּשְׁכָחוֹ הֲרֵי זֶה שִׁכְחָה יֶתֶר עַל הָאַרְבָּעָה אֵינוֹ שִׁכְחָה וְכֵן אִם הָיוּ שֶׁל שְׁנֵי שְׁנֵי _ _ _ וְאֶחָד יֶתֶר עַל שְׁמוֹנָה קַבִּין אֵינוֹ שִׁכְחָה:
שֶׁשָּׁכַח
חֲמִשָּׁה
קַבִּין
מִקְצָתוֹ
2.
ה עָפוּ עֳמָרָיו בְּרוּחַ חֲזָקָה לְתוֹךְ שְׂדֵה חֲבֵרוֹ וְשָׁכַח שָׁם עֹמֶר אֵינוֹ שִׁכְחָה שֶׁנֶּאֱמַר 'קְצִירְךָ בְשָׂדֶךָ' אֲבָל אִם פִּזֵּר הָעֳמָרִים בְּתוֹךְ _ _ _ וְשָׁכַח הֲרֵי זוֹ שִׁכְחָה:
שָׂדֵהוּ
בְּשָׂדֶה
שְׁכוּחָה
מִזֶּה
3.
כז הַמַּפְקִיר אֶת כַּרְמוֹ וְהִשְׁכִּים _ _ _ וְזָכָה בּוֹ לְעַצְמוֹ וּבְצָרוֹ חַיָּב בְּפֶרֶט וּבְעוֹלֵלוֹת וּבְשִׁכְחָה וּבְפֵאָה שֶׁהֲרֵי שָׂדְךָ וְכַרְמְךָ אֲנִי קוֹרֵא בּוֹ מִפְּנֵי שֶׁהָיָה שֶׁלּוֹ וַהֲרֵי הוּא שֶׁלּוֹ אֲבָל אִם זָכָה מִן הַהֶפְקֵר בְּשָׂדֶה שֶׁל אֲחֵרִים הֲרֵי זֶה פָּטוּר מִן הַכֹּל וּבֵין כָּךְ וּבֵין כָּךְ פָּטוּר מִן הַמַּעַשְׂרוֹת כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר:
וְהָיוּ
מִתְכַּוֵּן
בַּבֹּקֶר
סְאִין
4.
יג אֵי זֶהוּ מָקוֹם שֶׁהוּא גְּמַר מְלָאכָה זֶה מָקוֹם שֶׁדַּעְתּוֹ לְקַבֵּץ כָּל הָעֳמָרִין שָׁם וְלָדוּשׁ אוֹתָן שָׁם אוֹ לְהוֹלִיכָן _ _ _ לִמְקוֹם גָּדִישׁ שֶׁהוּא הַגֹּרֶן וּמָקוֹם שֶׁאֵינוֹ גְּמַר מְלָאכָה הוּא הַמָּקוֹם שֶׁמְּקַבְּצִין בּוֹ הָעֳמָרִים כְּדֵי לַעֲשׂוֹת מֵהֶן אֲלֻמּוֹת גְּדוֹלוֹת כְּדֵי לְהוֹלִיכָן לְמָקוֹם אַחֵר:
שָׁם
בָּאָרֶץ
וְאִם
מִזּוֹ
5.
טז שְׁתֵּי גְּפָנִים וְכֵן בִּשְׁאָר הָאִילָנוֹת שְׁנַיִם הַמֻּבְדָּלִין זֶה מִזֶּה שִׁכְחָה וּשְׁלֹשָׁה אֵינָן שִׁכְחָה שֶׁנֶּאֱמַר 'לֶעָנִי וְלַגֵּר תַּעֲזֹב אֹתָם' _ _ _ הָיוּ שְׁנַיִם אֶחָד לְעָנִי וְאֶחָד לַגֵּר:
סְאִין
אֲפִלּוּ
עֳמָרִים
שָׁכַח
1. ב ?
lavoir, bain.
résistance, révolte.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
1 - princesse, maitresse.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. דֶּקֶל ?
1 - monde.
2 - éternité, durée.
2 - éternité, durée.
1 - grande obscurité.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - haut.
2 - le tout puissant.
2 - le tout puissant.
1 - palmier.
2 - pioche.
2 - pioche.
3. ז.כ.ה. ?
paal
1 - graver, dessiner.
2 - décider.
2 - décider.
nifal
1 - gravé.
2 - décidé.
2 - décidé.
piel
donner des lois.
poual
1 - gravé.
2 - décrété.
2 - décrété.
houfal
gravé.
peal
graver.
hitpeel
gravé.
paal
1 - fort, se montrer puissant.
2 - triompher, rendre fort.
2 - triompher, rendre fort.
hifil
oser, avoir une mine effrontée.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - pur.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
nifal
se purifier.
piel
1 - purifier.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
hifil
se purifier.
hitpael
se purifier.
nitpael
acquitté.
peal
1 - pur.
2 - gagner.
2 - gagner.
4. צ.ר.פ. ?
paal
circoncire.
nifal
circoncis, retranché.
piel
1 - castrer.
2 - inverser, déplacer.
2 - inverser, déplacer.
poual
1 - castr.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
hitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
nitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
paal
1 - combattre, contester
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
hifil
1 - combattre, contester.
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
paal
1 - fondre (des métaux), épurer.
2 - éprouver.
3 - joindre.
2 - éprouver.
3 - joindre.
nifal
éprouvé.
piel
1 - fondre (des métaux), épurer.
2 - lier, joindre.
2 - lier, joindre.
poual
lié.
hitpael
se joindre.
nitpael
se joindre.
5. פִּשְׁתָּן ?
n. pr.
lin, toile de lin.
ruines, destruction.
1 - secours, délivrance.
2 - ce qui est échappé, ce qui reste.
2 - ce qui est échappé, ce qui reste.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10