1.
ז נִמְצֵאתָ לָמֵד שֶׁאַרְבַּע מַתָּנוֹת לָעֲנִיִּים בַּכֶּרֶם הַפֶּרֶט וְהָעוֹלֵלוֹת _ _ _ וְהַשִּׁכְחָה וְשָׁלֹשׁ מַתָּנוֹת בַּתְּבוּאָה הַלֶּקֶט וְהַשִּׁכְחָה וְהַפֵּאָה וּשְׁתַּיִם בָּאִילָנוֹת הַשִּׁכְחָה וְהַפֵּאָה:
זֶה
כֵן
וְהַפֵּאָה
אַף
2.
ט כָּל גֵּר הָאָמוּר בְּמַתְּנוֹת עֲנִיִּים אֵינוֹ אֶלָּא גֵּר צֶדֶק שֶׁהֲרֵי הוּא _ _ _ בְּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי 'וּבָא הַלֵּוִי וְהַגֵּר' מָה הַלֵּוִי בֶּן בְּרִית אַף הַגֵּר בֶּן בְּרִית וְאַף עַל פִּי כֵן אֵין מוֹנְעִין עֲנִיֵּי עַכּוּ''ם מִמַּתָּנוֹת אֵלּוּ אֶלָּא בָּאִין בִּכְלַל עֲנִיֵּי יִשְׂרָאֵל וְנוֹטְלִין אוֹתָן מִפְּנֵי דַּרְכֵי שָׁלוֹם:
לִי
אוֹמֵר
אֶת
עֲנִיִּים
3.
י נֶאֱמַר בְּמַתְּנוֹת _ _ _ 'לֶעָנִי וְלַגֵּר תַּעֲזֹב אֹתָם' כָּל זְמַן שֶׁהָעֲנִיִּים תּוֹבְעִין אוֹתָן פָּסְקוּ הָעֲנִיִּים לְבַקֵּשׁ וּלְחַזֵּר עֲלֵיהֶם הֲרֵי הַנִּשְׁאָר מֵהֶן מֻתָּר לְכָל אָדָם שֶׁאֵין גּוּפוֹ קָדוֹשׁ כִּתְרוּמוֹת וְאֵינוֹ חַיָּב לִתֵּן לָהֶן דְּמֵיהֶן שֶּׁלֹא נֶאֱמַר בָּהֶן וְנָתַן לָעֲנִיִּים אֶלָּא תַּעֲזֹב אֹתָם וְאֵינוֹ מְצֻוֶּה לַעֲזֹב אוֹתָן לַחַיָּה וְלָעוֹפוֹת אֶלָּא לָעֲנִיִּים וַהֲרֵי אֵין עֲנִיִּים:
שֶּׁלֹא
עֲלֵיהֶם
עֲנִיִּים
הוּא
4.
א הַקּוֹצֵר אֶת שָׂדֵהוּ לֹא יִקְצֹר אֶת כָּל הַשָּׂדֶה כֻּלָּהּ _ _ _ יַנִּיחַ מְעַט קָמָה לָעֲנִיִּים בְּסוֹף הַשָּׂדֶה שֶׁנֶּאֱמַר 'לֹא תְכַלֶּה פְּאַת שָׂדְךָ בְּקֻצְרֶךָ' אֶחָד הַקּוֹצֵר וְאֶחָד הַתּוֹלֵשׁ וְזֶה שֶׁמַּנִּיחַ הוּא הַנִּקְרָא פֵּאָה:
אֶלָּא
בְּעָלִים
קָדוֹשׁ
מוֹסִיפִין
5.
יב * כָּל זְמַן שֶׁיֵּשׁ לֶעָנִי לִטּל שִׁכְחַת הַזֵּיתִים הַמֻּנָּחוֹת בָּאָרֶץ תַּחַת הָאִילָנוֹת נוֹטֵל וְאַף עַל פִּי שֶׁכְּבָר הֻתַּר כָּל אָדָם בַּשִּׁכְחָה שֶׁבְּרֹאשׁ _ _ _ וְכָל זְמַן שֶׁיֵּשׁ לוֹ לִטּל שִׁכְחָה שֶׁבְּרֹאשׁ הָאִילָן נוֹטֵל וְאַף עַל פִּי שֶׁעֲדַיִן אֵין לוֹ שִׁכְחָה תַּחְתָּיו:
כֵּיצַד
וְנוֹתְנוֹ
הָאִילָן
נוֹהֲגוֹת
1. זַיִת ?
olive, olivier.
1 - inconnu, untel.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - tante.
2 - amie.
2 - amie.
orient, est.
2. עַל ?
aspic.
souffle, respiration, âme.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - prise.
2 - congestioin.
2 - congestioin.
3. .ע.ב.ר ?
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
paal
1 - tremper.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
nifal
1 - trempé.
2 - devenir tévèl.
2 - devenir tévèl.
piel
1 - plonger.
2 - assaisonner.
2 - assaisonner.
hifil
1 - immerger.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
houfal
immergé.
paal
1 - briller, étinceler.
2 - fleurir.
2 - fleurir.
hitpael
briller, scintiller.
paal
désirer ardemment.
nifal
1 - désirer ardemment, languir.
2 - pâlir.
2 - pâlir.
hifil
1 - argenter.
2 - noircir.
3 - faire honte.
4 - dévaluer.
5 - pâlir.
2 - noircir.
3 - faire honte.
4 - dévaluer.
5 - pâlir.
peal
avoir honte.
pael
1 - faire rougir.
2 - réduire la valeur.
2 - réduire la valeur.
hitpeel
confus.
4. הוּא ?
soupir, gémissement.
action de vider.
il, lui, il est.
ce qui est agréable à l'odorat.
5. שָׂדֶה ?
1 - champ, terre.
2 - campagne, pays.
2 - campagne, pays.
1 - manque.
2 - besoin.
2 - besoin.
aigle.
malheur !
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10