1. ו הַפּוֹדֶה מַעֲשֵׂר בְּיוֹתֵר עַל דָּמָיו לֹא _ _ _ הַתּוֹסֶפֶת לַמַּעֲשֵׂר:
וְאוֹמֵר
נִתְפְּסָה
לְעַצְמוֹ
בְּטִבְלוֹ
2. ה הַפּוֹדֶה מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהָיָה לוֹ מַעֲשֵׂר שֵׁנִי אַחֵר שֶּׁלֹא נִפְדָּה אִם אֵין בְּחֻמְשׁוֹ שְׁוֵה פְּרוּטָה דַּיּוֹ שֶׁיֹּאמַר הוּא וְחֻמְשׁוֹ מְחֻלָּל עַל מָעוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת לְפִי שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְאָדָם לְצַמְצֵם אֶת _ _ _:
מְעוֹתָיו
הָעִבְרִי
פִּדְיוֹן
זוֹכֶה
3. ט אֲבָל לֹא יִתֵּן הַמָּעוֹת לִפְדּוֹת _ _ _ וּלְבִתּוֹ הַקְּטַנִּים וּלְעַבְדּוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הַכְּנַעֲנִים מִפְּנֵי שֶׁיָּדָן כְּיָדוֹ נָתַן לְשִׁפְחָתוֹ הָעִבְרִיָּה אִם מַעֲשֵׂר שֵׁנִי זֶה מִדִּבְרֵיהֶם כְּגוֹן שֶׁהָיָה מֵעָצִיץ שֶׁאֵינוֹ נָקוּב דְּבָרָיו קַיָּמִין שֶׁאָמָה הָעִבְרִיָּה קְטַנָּה הִיא וְאֵין הַקָּטָן זוֹכֶה לַאֲחֵרִים אֶלָּא בְּדָבָר שֶׁהוּא מִדִּבְרֵיהֶם:
שָׁוֶה
מוֹסִיפָה
לְהָקֵל
לִבְנוֹ
4. ד מַעֲשֵׂר שֵׁנִי _ _ _ בְּחֻמְשׁוֹ שְׁוֵה פְּרוּטָה אֵינוֹ מוֹסִיף עָלָיו חֹמֶשׁ וְכֵן מַעֲשֵׂר שֶׁאֵין דָּמָיו יְדוּעִין דַּיּוֹ שֶׁיֹּאמַר הוּא וְחֻמְשׁוֹ מְחֻלָּל עַל הַסֶּלַע הַזֶּה וְכָל מַעֲשֵׂר שֶׁהוּא אֵינוֹ פּוֹדֵהוּ מִשֶּׁלּוֹ אֵינוֹ מוֹסִיף חֹמֶשׁ וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁל דְּמַאי אֵינוֹ מוֹסִיף עָלָיו חֹמֶשׁ:
שֶׁאֵין
בְּשֶׁקֶל
הָאֵלּוּ
עַצְמָן
5. ג פָּדָה פֵּרוֹת מַעַשְׂרוֹ וְהוֹסִיף חֹמֶשׁ וְחָזַר וּפָדָה _ _ _ לְעַצְמוֹ פַּעַם שְׁנִיָּה מוֹסִיף חֹמֶשׁ שֵׁנִי עַל הַקֶּרֶן בִּלְבַד וְאֵינוֹ מוֹסִיף חֹמֶשׁ עַל הַחֹמֶשׁ:
כְּדֵי
'וְאִם
לַאֲחֵרִים
הַפִּדְיוֹן
1. גָּדוֹל ?
1 - but, objectif.
2 - évènement.
n. pr.
grand, puissant.
perte, ruine, infortune, désastre.
2. פְּרִי ?
1 - fruit.
2 - œuvre.
3 - effet, récompense.
1 - trou.
2 - étoffe blanche.
3 - avec בן : homme libre, de qualité.
4 - n. pr.
n. pr.
précoce.
3. זָהָב ?
pieds nus.
1 - or.
2 - pur comme l'or.
patte, genou, cuisse.
mon maître (titre de savants).
4. דָּבָר ?
1 - partie homilétique du Talmud.
2 - recueil des passages lus le soir de la fête de Pessa'h.
3 - action de dire.
n. pr.
1 - cuit.
2 - vieux.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9