1. ג וְשָׂדֶה זוֹ מֻתָּר לִזְרֹעַ בְּתוֹכָהּ כָּל זֶרַע לְפִי שֶׁאֵין שָׁרְשֵׁי זְרָעִים מַגִּיעִים עַד לַקֶּבֶר * אֲבָל אֵין נוֹטְעִין בְּתוֹכָהּ אִילָנֵי מַאֲכָל מִפְּנֵי שֶׁהַשָּׁרָשִׁים מַגִּיעִין עַד לַמֵּת הַתְּלוּלִיּוֹת הַקְּרוֹבוֹת לָעִיר _ _ _ לְבֵית הַקְּבָרוֹת אוֹ לְדֶרֶךְ בֵּית הַקְּבָרוֹת אֶחָד חֲדָשׁוֹת וְאֶחָד יְשָׁנוֹת הֲרֵי אֵלּוּ בְּחֶזְקַת טֻמְאָה מִפְּנֵי שֶׁהַנָּשִׁים קוֹבְרוֹת שָׁם אֶת הַנְּפָלִים וּמֻכֵּי שְׁחִין קוֹבְרִין שָׁם אֵיבְרֵיהֶן אֲבָל הָרְחוֹקוֹת הַחֲדָשׁוֹת טְהוֹרוֹת וְהַיְשָׁנוֹת טְמֵאוֹת שֶׁמָּא הָיוּ קְרוֹבוֹת מֵעִיר שֶׁחָרְבָה אוֹ מִדֶּרֶךְ שֶׁאָבְדָה וְאֵי זֶהוּ תֵּל קָרוֹב כָּל שֶׁאֵין שָׁם תֵּל אַחֵר קָרוֹב יוֹתֵר מִמֶּנּוּ וְיָשָׁן שֶׁאֵין אָדָם זוֹכְרוֹ:
הַנִּמְצָא
שֶׁסּוֹפוֹ
הַסְּמוּכָה
בַּהֲנָיָה
2. _ _ _ קֶבֶר שֶׁהוּא מַזִּיק אֶת הָרַבִּים מְפַנִּין אוֹתוֹ וּמְקוֹמוֹ טָמֵא וְאָסוּר בַּהֲנָיָה:
וְהַיְשָׁנוֹת
ו
מֻתָּר
בַּהֲנָיָה
3. ח לְמַפְרֵעַ וְאִם בָּא אַחֵר וְאָמַר בָּרִי לִי * שֶׁלֹּא הָיָה כָּאן קֶבֶר אֲפִלּוּ קֹדֶם לְעֶשְׂרִים שָׁנָה אֵינוֹ מְטַמֵּא _ _ _ מִשְּׁעַת מְצִיאָה וְאֵילָךְ:
אֶלָּא
הֲרֵי
בְּתוֹךְ
הַפּוֹגֵעַ
4. ט כָּל הַמּוֹצֵא קֶבֶר אוֹ מֵת אוֹ דָּבָר שֶׁמְּטַמֵּא בְּאֹהֶל מִן הַמֵּת חַיָּב לְצַיֵּן עָלָיו כְּדֵי שֶׁלֹּא יִהְיֶה תַּקָּלָה לַאֲחֵרִים וּבְחֻלּוֹ שֶׁל מוֹעֵד הָיוּ יוֹצְאִין מִבֵּית דִּין לְצַיֵּן עַל הַקְּבָרוֹת אֵין מְצַיְּנִין עַל כְּזַיִת מְצֻמְצָם מִן הַמֵּת לְפִי שֶׁסּוֹפוֹ יֶחְסַר בָּאָרֶץ וּבַמֶּה מְצַיְּנִין בְּסִיד מְמַחֶה וְשׁוֹפֵךְ עַל מְקוֹם הַטֻּמְאָה אֵין מַעֲמִידִין אֶת הַצִּיּוּן עַל גַּבֵּי הַטֻּמְאָה אֶלָּא יְהִי עוֹדֵף מִכָּאן וּמִכָּאן בְּצִדֵּי הַטֻּמְאָה _ _ _ לְהַפְסִיד אֶת הַטָּהֳרוֹת וְאֵין מַרְחִיקִין אֶת הַצִּיּוּן מִמְּקוֹם הַטֻּמְאָה שֶׁלֹּא לְהַפְסִיד אֶת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְאֵין מְצַיְּנִין עַל הַוַּדָּאוֹת שֶׁהֲרֵי הֵן יְדוּעִין לַכֹּל אֶלָּא עַל הַסְּפֵקוֹת כְּגוֹן שָׂדֶה שֶׁאָבַד בָּהּ קֶבֶר וְהַסְּכָכוֹת וְהַפְּרָעוֹת:
שֶׁלֹּא
בּוֹ
מִבֵּית
גַּבָּיו
5. יא מָצָא אֶבֶן מְצֻיֶּנֶת תַּחְתֶּיהָ טָמֵא הָיוּ שְׁתַּיִם אִם יֵשׁ סִיד בֵּינֵיהֶם בֵּינֵיהֶם טָמֵא וְאִם אֵין סִיד בֵּינֵיהֶן אֶלָּא עַל רָאשֵׁיהֶן * אִם יֵשׁ חֶרֶשׂ בֵּינֵיהֶן טָהוֹר שֶׁאֵין זֶה אֶלָּא בִּנְיָן וְאִם אֵין חֶרֶשׂ _ _ _ וְהָיָה הַסִּיד מְרֻדָּד עַל רָאשֵׁיהֶן מִכָּאן וּמִכָּאן הֲרֵי זֶה צִיּוּן וְטָמֵא מָצָא מֵצָר אֶחָד מְצֻיָּן הוּא טָמֵא וְכָל הַשָּׂדֶה טְהוֹרָה וְכֵן שְׁנִיָּה וְכֵן שְׁלִישִׁית מָצָא אַרְבָּעָה מְצָרֶיהָ מְצֻיָּנִין הֵן טְהוֹרִין וְכָל הַשָּׂדֶה כֻּלָּהּ טְמֵאָה שֶׁאֵין מַרְחִיקִין הַצִּיּוּן מִמְּקוֹם הַטֻּמְאָה:
בֵּינֵיהֶן
לְמַפְרֵעַ
כְּדֵי
הַמֵּת
1. יָשָׁן ?
1 - festin.
2 - breuvage, action de boire.
n. pr.
peut-être.
vieux.
2. מַה ?
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
1 - le restant.
2 - avantage.
3 - excellence.
appui, bâton.
six.
3. .ח.ס.ר ?
paal
lier, attacher.
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
piel
1 - soutenir.
2 - environner.
3 - n. pr. (עוֹדֵד ...).
hifil
1 - témoigner.
2 - avertir, déclarer.
3 - prescrire.
4 - וְהָעֵד : parfois : וְהָ + עֵד et le témoin.
houfal
averti, déclaré.
hitpael
1 - se redresser.
2 - s'entraider.
piel
1 - peser.
2 - aplanir.
3 - frayer, observer attentivement, examiner.
pael
mettre en pièces, niveler.
4. מֵת ?
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
combats, luttes.
mystère.
fosse.
5. קָרוֹב ?
mur, muraille.
planche.
1 - proche, voisin.
2 - proche parent.
3 - guerrier.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10