. c'est pourquoi.
. langue.
. discours, parole, langage.
. détroit.
. lingot.
. quoi.
. comment.
. pourquoi.
. combien.
. qui, quel.
. lorsque.
. peut-être.
. après que.
. de, d'entre, depuis.
. vers, à cause, pour.
. parmi, comparatif.
. parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
. dessus.
. injustice, infidélité, péché.
מצא
Paal
. trouver.
. rencontrer, atteindre.
. rencontrer, atteindre.
Nifal
. se trouver.
. être surpris.
. suffire.
. résulter.
. être surpris.
. suffire.
. résulter.
Hifil
. livrer, présenter.
. n. pr. (מַמְצִיא ...).
. n. pr. (מַמְצִיא ...).
מצה
Paal
. presser.
. sucer.
. sucer.
Nifal
. exprimé.
Piel
. exprimer en pressant.
Hitpael
. pressé.
. compté exactement.
. compté exactement.
Nitpael
. pressé.
. compté exactement.
. compté exactement.
. égyptien.
. charge, action de porter.
. prophétie, sentence.
. don.
. commerce.
. n. pr. (מַשָּׂא ...).
. à cause de.
. au nom de.
. entrant dans la catégorie de.
משכ
Paal
. tirer, étendre.
. prendre, tenir.
. prendre, tenir.
Nifal
. tarder.
. attiré.
. attiré.
Piel
. faire languir, tirailler.
Poual
. étiré, tiré, différé.
Hifil
. continuer.
. tirer, amener à.
. tirer, amener à.
Houfal
. tiré.
. lit.
. sommeil, cohabitation.
. mort, cadavre.
. homme, mortel.
. peu nombreux.
. contre.
. côté.
. vis-a-vis, en présence.