מָקוֹם
endroit.
espace.
D.ieu.
מַרְאִית
apparence, vision.
מֵת
mort, cadavre.
homme, mortel.
peu nombreux.
נגע
Paal
toucher.
frapper.
Nifal
battu.
Piel
frapper.
Poual
frappé, exposé aux accidents.
Hifil
atteindre, arriver.
toucher, faire toucher.
Nitpael
frappé de la lèpre.
נזה
Paal
rejaillir.
Hifil
asperger.
disperser.
Houfal
aspergé.
dispersé.
Peal
réprimander.
נטל
Paal
prendre.
imposer.
séparer.
le participe passé signifie également : privé de.
Nifal
pris.
séparé.
Piel
porter.
Hifil
imposer.
mettre.
développer.
Peal
prendre.
lever.
laver.
Hitpeel
élevé.
נִיסָן
nom du premier mois.
נסח
Paal
arracher.
arraché
Nifal
arraché, exilé.
Hifil
déplacer (son attention).
Peal
enlever.
arraché.
Afel
déplacer (son attention).
Hitpeel
arracher.
סָפֵק
doute.
ספק
Paal
frapper, battre des mains.
suffisant.
se renverser.
Piel
fournir.
applaudir.
attacher.
Poual
fourni.
Hifil
suffire, fournir.
avoir/donner la possibilité.
Hitpael
se suffire de.
douter.
se servir.
Nitpael
se suffire de.
douter.
se servir.
Peal
fournir.
suffisant.
avoir la possibilité.
Pael
avoir des doutes.
fournir.
suffisant.
Afel
abondant.
approvisionner.
Hitpeel
se contenter.
ספר
Paal
compter.
inscrire.
n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
Nifal
compté.
Piel
raconter.
compter.
couper les cheveux.
Poual
raconté.
Hitpael
se couper les cheveux.
סְתָם
simplement, sans rien préciser.
עַד
jusque, avant.
pendant que.
éternité.
proie, butin.
עוֹלָם
monde.
éternité, durée.
עַל
sur., dessus
au sujet de.
contre.
auprès.
vers.
envers.
pour.
avec.
lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.