1. יג כָּל קֹדֶשׁ הָאָמוּר בְּעִנְיַן טֻמְאַת אֳכָלִין וּמַשְׁקִין הוּא קָדְשֵׁי מִקְּדָשׁ הַמְקֻדָּשִׁין כְּגוֹן בְּשַׂר קָדְשֵׁי קָדָשִׁים וּבְשַׂר קָדָשִׁים קַלִּים וְחַלּוֹת תּוֹדָה וּרְקִיקֵי נָזִיר שֶׁנִּשְׁחַט עֲלֵיהֶן הַזֶּבַח וְהַמְּנָחוֹת שֶׁקָּדְשׁוּ בִּכְלִי וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם וְלֶחֶם הַפָּנִים מִשֶּׁקָּרְמוּ בַּתַּנּוּר אֲבָל חַלּוֹת תּוֹדָה וּרְקִיקֵי נָזִיר שֶׁלֹּא נִשְׁחַט עֲלֵיהֶן הַזֶּבַח וְהַמְּנָחוֹת שֶׁלֹּא קָדְשׁוּ בִּכְלִי אֵינָן _ _ _ כְּקֹדֶשׁ וְלֹא כְּחֻלִּין אֶלָּא כִּתְרוּמָה:
נִשְׂרֶפֶת
לֹא
מַעֲלָה
לִגַּע
2. ח הַשְּׁלִישִׁי שֶׁבַּתְּרוּמָה שֶׁנָּגַע בְּאָכֳלֵי קֹדֶשׁ פְּסָלָן וְנַעֲשׂוּ רְבִיעִי וְאִם נָגַע בְּמַשְׁקֵה הַקֹּדֶשׁ טִמְּאָן וְנַעֲשׂוּ תְּחִלָּה אֲבָל אִם נָגַע שְׁלִישִׁי שֶׁבִּתְרוּמָה בְּמַשְׁקֵה תְּרוּמָה _ _ _ הוּא טָהוֹר וְכֵן רְבִיעִי שֶׁבַּקֹּדֶשׁ * אִם נָגַע בְּמַשְׁקֵה קֹדֶשׁ הֲרֵי זֶה טָהוֹר:
וְהוּא
וְלִשְׁגֹּג
הֲרֵי
כְּחֻלִּין
3. ד הָרִאשׁוֹן וְהַשֵּׁנִי וְהַשְּׁלִישִׁי בַּקֹּדֶשׁ טְמֵאִין וּמְטַמְּאִין הָרְבִיעִי פָּסוּל וְאֵינוֹ מְטַמֵּא וְאֵין רְבִיעִי עוֹשֶׂה חֲמִישִׁי לְעוֹלָם וּמִנַּיִן לַשְּׁלִישִׁי בַּקֹּדֶשׁ שֶׁהוּא טָמֵא שֶׁנֶּאֱמַר 'וְהַבָּשָׂר אֲשֶׁר יִגַּע בְּכָל טָמֵא לֹא יֵאָכֵל' וּכְבָר קָרָא הַכָּתוּב לַשֵּׁנִי טָמֵא שֶׁנֶּאֱמַר 'כּל אֲשֶׁר בְּתוֹכוֹ יִטְמָא' הָא לָמַדְתָּ שֶׁבְּשַׂר הַקֹּדֶשׁ שֶׁנָּגַע בְּשֵׁנִי נִטְמָא וְיִשָּׂרֵף וּמִנַּיִן לָרְבִיעִי בַּקֹּדֶשׁ שֶׁהוּא פָּסוּל _ _ _ וָחֹמֶר וּמַה מְחֻסַּר כִּפּוּרִים שֶׁהוּא מֻתָּר בִּתְרוּמָה אָסוּר בְּקֹדֶשׁ עַד שֶׁיָּבִיא כַּפָּרָתוֹ הַשְּׁלִישִׁי שֶׁהוּא פָּסוּל בִּתְרוּמָה אֵינוֹ דִּין שֶׁיַּעֲשֶׂה רְבִיעִי בְּקֹדֶשׁ אֲבָל הַחֲמִישִׁי טָהוֹר:
בָּאֳכָלִין
נֶאֱכֶלֶת
טְבוּל
מִקַּל
4. _ _ _ חֻלִּין שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל טָהֳרַת תְּרוּמָה הַשְּׁלִישִׁי שֶׁבָּהֶן פָּסוּל כִּתְרוּמָה וְאִם נָגַע בַּקֹּדֶשׁ אֵינוֹ עוֹשֵׂהוּ רְבִיעִי וַאֲפִלּוּ מַשְׁקֵה קֹדֶשׁ אֵינוֹ פּוֹסֵל וְחֻלִּין שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל טָהֳרַת הַקֹּדֶשׁ * הַשְּׁלִישִׁי שֶׁבָּהֶן טָהוֹר כְּחֻלִּין:
טְמֵאִים
חֶרֶשׂ
ט
הָרִאשׁוֹן
5. י הָאוֹכֵל רְבִיעִי שֶׁבַּקֹּדֶשׁ אָסוּר לוֹ לֶאֱכֹל אֶת הַקֹּדֶשׁ וּמֻתָּר לִגַּע בַּקֹּדֶשׁ וְאֵינוֹ פּוֹסְלוֹ אֲפִלּוּ תַּבְשִׁיל שֶׁנִּתְעָרֵב בּוֹ הַקֹּדֶשׁ וְאֵין בּוֹ כְּזַיִת בִּכְדֵי אֲכִילַת פְּרָס הֲרֵי זֶה לֹא יֵאָכֵל בִּרְבִיעִי שֶׁל _ _ _ * אֶלָּא בַּחֲמִישִׁי שֶׁהוּא טָהוֹר כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
הַכֹּל
שֶׁנִּתְעָרְבָה
קֹדֶשׁ
שֶׁהַתַּנּוּר
1. ?
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - ôter.
2 - périr.
3 - ajouter.
nifal
1 - périr.
2 - se retirer.
hifil
ajouter.
peal
1 - amasser.
2 - nourrir.
afel
nourrir.
hitpeel
craindre.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
paal
1 - punir.
2 - imposer une amende, taxer.
nifal
puni, condamné à une amende.
hifil
punir.
houfal
puni.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
n. pr.
n. pr.
4. תַּנּוּר ?
n. patron.
four.
tu, toi (m.).
n. pr.
5. שָׁם ?
là, là-bas.
1 - dent.
2 - n. pr.
sel.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10