בֹּשֶׂם
épice.
aromate.
גַּב
dos.
hauteur.
catégorie.
extérieur.
Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
גָּדוֹל
grand, puissant.
דאג
Paal
craindre.
n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
Hifil
inquiéter.
Houfal
être inquiet.
דָּבָר
chose.
parole.
cause.
différend.
דבר
Paal
parler, dire.
Nifal
s'entretenir.
médire.
Piel
parler, dire.
médire.
penser.
דִבֵּר : prophétie.
מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
exterminer.
Poual
être raconté, ce dont il s'agit.
Hifil
assujettir.
Hitpael
parler, s'entretenir.
Peal
conduire.
prendre.
Hitpaal
enlevé.
administré.
דוח
Hifil
nettoyer, laver.
repousser.
Houfal
être lavé.
דלק
Paal
brûler.
poursuivre avec ardeur.
Nifal
allumé.
brûlé.
Hifil
briller.
allumer, échauffer.
Houfal
allumé.
Peal
brûler.
poursuivre.
Afel
allumer.
הַגָּדָה
partie homilétique du Talmud.
recueil des passages lus le soir de la fête de Pessa'h.
action de dire.
הוּא
il, lui, il est.
הִיא
elle.
היה
Paal
être.
devenir.
posséder.
Nifal
arriver.
devenir faible.
נִהְיָה : gémissement.
Peal
être.
הלכ
Paal
aller, marcher.
לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
Nifal
disparaitre, passer.
Piel
marcher, aller.
causer la diarrhée.
Hifil
conduire.
Hitpael
se promener.
Peal
aller, marcher.
Pael
aller, marcher.
Afel
aller, marcher.
הֲרֵי
voici.
alors.
si.
caractéristiques.
שֶׁהֲרֵי : car.
זֶה
ce, celui-ci.
voici, voilà.