1.
יב הָעֲבָדִים וְהַשְּׁפָחוֹת אֵין מַסְפִּידִין אוֹתָן _ _ _ עוֹמְדִין עֲלֵיהֶן בְּשׁוּרָה וְאֵין אוֹמְרִים עֲלֵיהֶן בִּרְכַּת אֲבֵלִים וְתַנְחוּמֵי אֲבֵלִים אֶלָּא אוֹמְרִין לוֹ כְּשֵׁם שֶׁאוֹמְרִין לוֹ עַל שׁוֹרוֹ וְעַל חֲמוֹרוֹ הַמָּקוֹם יְמַלֵּא חֶסְרוֹנְךָ:
וְאֵין
שִׁדְרוֹ
בִּגְלוּסְקְמָא
בְּחַיָּיו
2.
א הַהֶסְפֵּד כְּבוֹד הַמֵּת הוּא לְפִיכָךְ כּוֹפִין אֶת הַיּוֹרְשִׁין _ _ _ שְׂכַר מְקוֹנְנִים וְהַמְקוֹנְנוֹת וְסוֹפְדִין אוֹתוֹ וְאִם צִוָּה שֶׁלֹּא יִסְפְּדוּהוּ אֵין סוֹפְדִין אוֹתוֹ אֲבָל אִם צִוָּה שֶׁלֹּא יִקָּבֵר אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ שֶׁהַקְּבוּרָה א מִצְוָה שֶׁנֶּאֱמַר 'כִּי קָבוֹר תִּקְבְּרֶנּוּ':
תַּנְחוּמֵי
לִתֵּן
שֶׁיְּשַׁלְשְׁלוּהָ
וּבִשְׁנֵי
3.
ה כְּדֶרֶךְ _ _ _ מַעֲמָד וּמוֹשָׁב לַאֲנָשִׁים בְּמָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ כָּךְ עוֹשִׂין לְנָשִׁים וּמַסְפִּידִין הַנָּשִׁים כַּאֲנָשִׁים בְּכָל מָקוֹם אֲבָל אֵין מַנִּיחִין מִטַּת הָאִשָּׁה בָּרְחוֹב לְעוֹלָם שֶׁזֶּה גְּנַאי לָאִשָּׁה אֶלָּא סָמוּךְ לְמִיתָתָהּ קְבוּרָתָהּ:
שֶׁעוֹשִׂין
שֶׁבַח
בְּבֵית
הַנִּטֶּלֶת
4.
יא כָּל הַיּוֹצֵא בְּמִטָּה רַבִּים מַצְהִיבִין עָלָיו וְכָל שֶׁאֵינוֹ יוֹצֵא בְּמִטָּה אֵין רַבִּים מַצְהִיבִין עָלָיו וְכָל הַנִּכָּר לָרַבִּים רַבִּים מִתְעַסְּקִין בּוֹ וְכָל שֶׁאֵינוֹ נִכָּר לָרַבִּים אֵין _ _ _ חַיָּבִין לְהִתְעַסֵּק בּוֹ וּמָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ נָשִׁים לָצֵאת לִפְנֵי הַמִּטָּה יוֹצְאוֹת לִפְנֵי הַמִּטָּה לְאַחַר ג הַמִּטָּה יוֹצְאוֹת לְאַחַר הַמִּטָּה:
לְהֶסְפֵּד
יְמַלֵּא
כֵּיצַד
רַבִּים
5.
ג אֵין מַנִּיחִין סֵפֶר תּוֹרָה עַל מִטָּתוֹ שֶׁל חָכָם וְאֵין מְשַׁנִּין אוֹתוֹ מִמִּטָּה לְמִטָּה וְאֵין מוֹצִיאִין מִטָּתוֹ אֶלָּא דֶּרֶךְ פְּתָחִים לֹא שֶׁיְּשַׁלְשְׁלוּהָ דֶּרֶךְ גַּגּוֹת _ _ _ הָעָם מֻתָּר לַעֲשׂוֹת:
יוֹצְאוֹת
אֲבָל
וּבִשְׁאָר
וְנִקְבָּר
1. אַיִן ?
incision.
chétif.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. קָטָן ?
entrelacement.
1 - petit.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
1 - vivant, ce qui vit.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
n. pr.
3. .א.מ.ר ?
paal
se réjouir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
hifil
obscurcir, couvrir de ténèbres.
paal
ravir, prendre par force.
hitpael
se racourcir.
4. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
cerf.
cuit au four.
n. pr.
5. הֵן ?
1 - morceau de pain.
2 - deux.
2 - deux.
1 - nombre.
2 - somme, montant.
2 - somme, montant.
n. pr.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
2 - voici, certes.
3 - si.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10