1.
יב רָדַף אַחַר עֶרְוָה וּתְפָשָׂהּ וְשָׁכַב עִמָּהּ וְהֶעֱרָה אַף עַל פִּי שֶּׁלֹא גָּמַר בִּיאָתוֹ אֵין מְמִיתִין אוֹתוֹ עַד עָמְדוֹ בַּדִּין רָדַף אַחַר _ _ _ וַאֲחֵרִים הָיוּ רוֹדְפִין אַחֲרָיו לְהַצִּילָהּ וְאָמְרָה לָהֶם הֲנִיחוּהוּ כְּדֵי שֶּׁלֹא יַהַרְגֵנִי אֵין שׁוֹמְעִין לָהּ אֶלָּא מַבְהִילִין אוֹתוֹ וּמוֹנְעִין אוֹתוֹ מִלִּבְעל בְּאֵיבָרָיו וְאִם אֵינָן יְכוֹלִים לְמָנְעוֹ בְּאֵיבָרָיו אֲפִלּוּ בְּנַפְשׁוֹ כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
לְפַיְּסוֹ
עֶרְוָה
חֲכָמִים
כְּדֵי
2.
ז כֵּיצַד אִם הִזְהִירוּהוּ וַהֲרֵי הוּא רוֹדֵף אַחֲרָיו אַף עַל פִּי שֶּׁלֹא קִבֵּל עָלָיו הַתְרָאָה כֵּיוָן שֶׁעֲדַיִן הוּא רוֹדֵף הֲרֵי זֶה נֶהֱרָג וְאִם יְכוֹלִים לְהַצִּילוֹ בְּאֵיבָר מֵאֵיבְרֵי הָרוֹדֵף כְּגוֹן שֶׁיַּכּוּ אוֹתוֹ בְּחֵץ אוֹ בְּאֶבֶן אוֹ בְּסַיִף וְיִקְטְעוּ אֶת יָדוֹ אוֹ יִשְׁבְּרוּ אֶת רַגְלוֹ אוֹ יְסַמּוּ אֶת עֵינוֹ עוֹשִׂין וְאִם אֵינָן יְכוֹלִין לְכַוֵּן וּלְהַצִּילוֹ אֶלָּא אִם כֵּן _ _ _ לַרוֹדֵף הֲרֵי אֵלּוּ הוֹרְגִין אוֹתוֹ אַף עַל פִּי שֶׁעֲדַיִן לֹא הָרַג * שֶׁנֶּאֱמַר 'וְקַצֹּתָה אֶת כַּפָּהּ לֹא תָחוֹס עֵינֶךָ':
לוֹ
שֶׁיָּכוֹל
הֲרָגוּהוּ
אַחֲרָיו
3.
יא וְהוּא הַדִּין לִשְׁאָר כָּל הָעֲרָיוֹת חוּץ מִן הַבְּהֵמָה אֲבָל הַזָּכוּר מַצִּילִין אוֹתוֹ בְּנֶפֶשׁ הָרוֹדֵף כִּשְׁאָר כָּל הָעֲרָיוֹת אֲבָל הָרוֹדֵף אַחַר הַבְּהֵמָה לְרָבְעָהּ אוֹ שֶׁרָדַף לַעֲשׂוֹת מְלָאכָה בְּשַׁבָּת אוֹ לַעֲבֹד עֲבוֹדָה זָרָה אַף עַל פִּי שֶׁהַשַּׁבָּת וַעֲבוֹדָה זָרָה עִקְּרֵי הַדָּת אֵין מְמִיתִין _ _ _ עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה וִיבִיאוּהוּ לְבֵית דִּין וִידִינוּהוּ וְיָמוּת:
בִּגְאֻלַּת
אוֹתוֹ
לְהַצִּיל
כִּשְׁפִיכוּת
4.
ג הָאָב שֶׁהָרַג אֶת בְּנוֹ אִם הָיָה בֶּן לַנֶּהֱרָג הֲרֵי זֶה הוֹרֵג אֲבִי אָבִיו מִפְּנֵי שֶׁהוּא _ _ _ וְאִם אֵין לוֹ בֵּן אֵין אֶחָד מִן הָאַחִין נַעֲשֶׂה גּוֹאֵל הַדָּם לְהָמִית אֶת אָבִיו אֶלָּא בֵּית דִּין מְמִיתִין אוֹתוֹ וְאֶחָד הַזָּכָר וְאֶחָד הַנְּקֵבָה בִּגְאֻלַּת הַדָּם:
גּוֹאֵל
לְבֵית
חַיָּה
וְיָכוֹל
5.
ד וּמֻזְהָרִין בֵּית דִּין שֶּׁלֹא לִקַּח כֹּפֶר מִן הָרוֹצֵחַ וַאֲפִלּוּ נָתַן כָּל מָמוֹן שֶׁבָּעוֹלָם וַאֲפִלּוּ רָצָה גּוֹאֵל הַדָּם לְפָטְרוֹ שֶׁאֵין נַפְשׁוֹ שֶׁל זֶה הַנֶּהֱרָג קִנְיַן גּוֹאֵל הַדָּם אֶלָּא קִנְיַן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁנֶּאֱמַר 'וְלֹא תִקְחוּ כֹפֶר לְנֶפֶשׁ רֹצֵחַ' וְאֵין לְךָ דָּבָר שֶׁהִקְפִּידָה תּוֹרָה עָלָיו כִּשְׁפִיכוּת דָּמִים שֶׁנֶּאֱמַר 'וְלֹא תַחֲנִיפוּ אֶת הָאָרֶץ' וְגוֹ' _ _ _ הַדָּם הוּא יַחֲנִיף אֶת הָאָרֶץ' וְגוֹ':
לוֹ
מִיתָה
שֶׁשָּׁמַע
'כִּי
1. עֵדָה ?
maître, seigneur.
1 - assemblée, bande.
2 - témoignage, ordonnance.
2 - témoignage, ordonnance.
1 - l'aride, terre.
2 - fruit sec.
2 - fruit sec.
désolation.
2. הוּא ?
tête, crâne.
il, lui, il est.
coin, colonne.
n. pr.
3. יְרוּשָּׁה ?
parti, secte, faction.
1 - principe, origine.
2 - racine, souche.
2 - racine, souche.
1 - possession, héritage, conquête.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. patron.
4. פָּנִים ?
1 - monceau de pierres.
2 - hauteur, colline.
3 - n. pr.
2 - hauteur, colline.
3 - n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
1 - sot, homme sans expérience.
2 - qui est simple, folie, simplicité.
2 - qui est simple, folie, simplicité.
5. .י.כ.ל ?
paal
habiller, revêtir
peal
conseiller.
hitpaal
tenir conseil.
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
poual
enveloppé.
houfal
enveloppé.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10