1. ז מִצְוָה מִן הַתּוֹרָה לִפְרֹק עִמּוֹ בְּחִנָּם אֲבָל לִטְעֹן _ _ _ הֲרֵי זוֹ מִצְוָה וְנוֹטֵל ג שְׂכָרוֹ וְכֵן בְּשָׁעָה שֶׁמְּדַדֶּה עִמּוֹ עַד פַּרְסָה יֵשׁ לוֹ שָׂכָר:
זוֹ
מִדַּרְכּוֹ
עָלָיו
הַפּוֹגֵעַ
2. ו מֵאֵימָתַי יִתְחַיֵּב לִפְרֹק וְלִטְעֹן עִמּוֹ מִשֶּׁיִּרְאֵהוּ רְאִיָּה שֶׁהִיא כִּפְגִיעָה שֶׁהֲרֵי נֶאֱמַר 'כִּי _ _ _ וְנֶאֱמַר 'כִּי תִפְגַּע' וְכַמָּה שִׁעֲרוּ חֲכָמִים מִשֶּׁיִּהְיֶה בֵּינֵיהֶם מָאתַיִם וְשִׁשִּׁים וְשֵׁשׁ אַמָּה וּשְׁנֵי שְׁלִישֵׁי אַמָּה שֶׁהוּא אֶחָד מִשִּׁבְעָה וּמֶחֱצָה בְּמִיל הָיָה רָחוֹק מִמֶּנּוּ יֶתֶר מִזֶּה אֵינוֹ זָקוּק לוֹ:
תִרְאֶה'
כְּגוֹן
תַּחַת
טָעַן
3. יג הַפּוֹגֵעַ בִּשְׁנַיִם אֶחָד רוֹבֵץ תַּחַת מַשָּׂאוֹ וְאֶחָד פָּרַק מֵעָלָיו וְלֹא מָצָא מִי שֶׁיִּטְעֹן עִמּוֹ מִצְוָה לִפְרֹק בַּתְּחִלָּה מִשּׁוּם צַעַר בַּעֲלֵי חַיִּים וְאַחַר כָּךְ טוֹעֵן בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים כְּשֶׁהָיוּ שְׁנֵיהֶם שׂוֹנְאִים אוֹ אוֹהֲבִים אֲבָל אִם הָיָה אֶחָד שׂוֹנֵא וְאֶחָד אוֹהֵב מִצְוָה לִטְעֹן עִם הַשּׂוֹנֵא תְּחִלָּה _ _ _ לָכֹף אֶת יִצְרוֹ הָרַע:
כְּדֵי
וְיַחְזֹר
שְׁלִישֵׁי
הַדִּין
4. א מִי שֶׁפָּגַע בַּחֲבֵרוֹ בַּדֶּרֶךְ וּבְהֶמְתּוֹ רוֹבֶצֶת תַּחַת מַשָּׂאָה בֵּין שֶׁהָיָה עָלֶיהָ _ _ _ הָרָאוּי לָהּ בֵּין שֶׁהָיָה עָלֶיהָ יוֹתֵר א מִמַּשָּׂאָהּ הֲרֵי זֶה מִצְוָה לִפְרֹק מֵעָלֶיהָ וְזוֹ מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁנֶּאֱמַר 'עָזֹב תַּעֲזֹב עִמּוֹ':
מַשָּׂא
תְּשׁוּבָה
מֵעָלֶיהָ
מִדַּרְכּוֹ
5. י * חַמָּרִים שֶׁרַגְלָיו שֶׁל אֶחָד מֵהֶן רְעוּעוֹת אֵינָן רַשָּׁאִין חֲבֵרָיו לְהַקְדִּים וְלַעֲבֹר מֵעָלָיו נָפַל רַשָּׁאִין _ _ _ מֵעָלָיו:
טוֹבְעוֹת
הַמַּשָּׂא
לַעֲבֹר
אָחִיךָ
1. אֶלָּא ?
1 - n. pr.
2 - peigne du métier à tisser.
3 - opportunité.
seulement.
1 - de Morechet.
2 - ma possession.
n. pr.
2. אִם ?
pourquoi.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
astuce, artifice.
1 - larme.
2 - liqueur.
3. יֵצֶר ?
pâte.
1 - mur, coté.
2 - rebord.
3 - n. pr.
1 - penchant.
2 - ce qui a été créé.
3 - n. pr.
lieu non fortifié.
4. פַּעַם ?
1 - moisson sur pied.
2 - verbe : se tenir debout/devant (קוּם).
1 - araméen.
2 - païen.
1 - fois,.
2 - coup.
3 - enclume.
4 - marche, pas.
5 - angle.
n. pr.
5. .ר.כ.ב ?
paal
être insensé.
hifil
couper.
paal
se détacher, s'écarter.
nifal
pervers, s'écarter du bien.
hifil
1 - dévier.
2 - parler en manquant de respect.
paal
1 - être porté.
2 - aller en voiture.
hifil
1 - faire monter.
2 - assembler.
houfal
être monté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10