1. ו שׁוֹר שֶׁהָיָה רוֹדֵף אַחַר שׁוֹר אַחֵר וְהֻזַּק הַנִּזָּק אוֹמֵר שׁוֹרְךָ הִזִּיק וְזֶה אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ שֶׁמָּא בְּסֶלַע לָקָה הַמּוֹצִיא מֵחֲבֵרוֹ עָלָיו הָרְאָיָה וְאַף עַל פִּי שֶׁהַנִּזָּק _ _ _ אֵינִי יוֹדֵעַ בְּוַדַּאי וְזֶה אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ טָעַן הַנִּזָּק וְאָמַר וַדַּאי אַתָּה יוֹדֵעַ שֶׁשּׁוֹרְךָ הִזִּיק הֲרֵי זֶה נִשְׁבָּע שְׁבוּעַת הֶסֵּת שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ אִם הָיָה מוּעָד אֲבָל אִם הָיָה תָּם פָּטוּר אַף מִשְּׁבוּעַת הֶסֵּת שֶׁאֲפִלּוּ הוֹדָה מֵעַצְמוֹ פָּטוּר שֶׁחֲצִי נֵזֶק קְנָס הוּא וּמוֹדֶה בִּקְנָס פָּטוּר הוּא:
שְׁוֵה
אוֹתוֹ
אוֹמֵר
גָּדוֹל
2. ז הָיוּ שְׁנַיִם רוֹדְפִין אַחַר אֶחָד וַהֲרֵי עֵדִים שֶׁאֶחָד מֵהֶן הִזִּיק וְאֵין הָעֵדִים יוֹדְעִים אֵיזֶהוּ מִשְּׁנֵיהֶם זֶה אוֹמֵר שׁוֹרְךָ הִזִּיק וְזֶה אוֹמֵר שׁוֹרְךָ הִזִּיק שְׁנֵיהֶם פְּטוּרִין וְאִם הָיוּ שְׁנֵיהֶם שֶׁל אִישׁ אֶחָד _ _ _ לְשַׁלֵּם מִגּוּף הַפָּחוּת שֶׁבִּשְׁנֵיהֶם וְאִם הָיוּ מוּעָדִין מְשַׁלֵּם נֵזֶק שָׁלֵם מִנְּכָסָיו:
זוּז
נִזָּק
מִשְׁתַּלֵּם
חַיָּב
3. יב שׁוֹר שֶׁנָּגַח וְחָזַר וְנָגַח שׁוֹר אַחֵר הֲרֵי הַנִּזָּק הָרִאשׁוֹן וְהַבְּעָלִים שֻׁתָּפִין בּוֹ כֵּיצַד שׁוֹר שָׁוֶה מָאתַיִם שֶׁנָּגַח שׁוֹר שָׁוֶה מָאתַיִם וְאֵין הַנְּבֵלָה יָפָה כְּלוּם הַנִּזָּק נוֹטֵל מֵאָה וּבַעַל הַשּׁוֹר מֵאָה חָזַר וְנָגַח שׁוֹר אַחֵר שָׁוֶה מָאתַיִם וְאֵין הַנְּבֵלָה יָפָה כְּלוּם הָאַחֲרוֹן נוֹטֵל מֵאָה וְהַנִּזָּק שֶׁלְּפָנָיו עִם הַבְּעָלִים נוֹטְלִין חֲמִשִּׁים חֲמִשִּׁים זוּז חָזַר וְנָגַח שׁוֹר אַחֵר שָׁוֶה מָאתַיִם וְאֵין הַנְּבֵלָה יָפָה כְּלוּם הָאַחֲרוֹן נוֹטֵל מֵאָה וְנִזָּק שֶׁלְּפָנָיו חֲמִשִּׁים וְהַנִּזָּק הָרִאשׁוֹן עִם _ _ _ עֶשְׂרִים וַחֲמִשָּׁה עֶשְׂרִים וַחֲמִשָּׁה וְכֵן עַל דֶּרֶךְ זוֹ חוֹלְקִין וְהוֹלְכִים:
שֶׁאַתָּה
הַבְּעָלִים
הִזִּיק
זֶה
4. ח בַּמֶּה _ _ _ אֲמוּרִים בְּשֶׁשְּׁנֵי הַשְּׁוָרִים עוֹמְדִין אֲבָל אִם מֵת אֶחָד מֵהֶן אוֹ אָבַד וְהָיָה אֶחָד מֵהֶן תָּם אַף עַל פִּי שֶׁהֵן שֶׁל אִישׁ אֶחָד פָּטוּר שֶׁהֲרֵי אוֹמֵר לוֹ הָבֵא רְאָיָה שֶׁזֶּה הָעוֹמֵד הוּא שֶׁהִזִּיק וַאֲשַׁלֵּם לְךָ:
מוּעָד
דְּבָרִים
תָּם
הָרְאָיָה
5. א _ _ _ מְעֻבֶּרֶת שֶׁהִזִּיקָה גּוֹבֶה חֲצִי נֵזֶק מִמֶּנָּה וּמִוְּלָדָהּ מִפְּנֵי שֶׁהוּא מִגּוּפָהּ אֲבָל תַּרְנְגֹלֶת שֶׁהִזִּיקָה אֵינוֹ גּוֹבֶה מִבֵּיצָתָהּ מִפְּנֵי שֶׁהַבֵּיצָה אֵינָהּ מִגּוּפָהּ אֲבָל מֻבְדֶּלֶת וּמֻפְרֶשֶׁת מִמֶּנָּה:
בְּתָם
בְּהֵמָה
מִשְּׁבוּעַת
בַּמּוֹתָר
1. קְנָס ?
pénalité.
n. pr.
1 - est, vent de l'est.
2 - avant, devant.
œuf.
2. רִאשׁוֹן ?
premier.
trente.
n. pr.
n. pr.
3. .נ.ג.ח ?
paal
dresser une tente.
piel
dresser une tente.
hifil
éclairer.
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
paal
rassembler.
nifal
rassemblé.
piel
rassembler.
poual
rassemblé.
hitpael
se rassembler.
nitpael
se rassembler.
paal
frapper de la corne.
piel
frapper de la corne.
hifil
frapper avec les cornes, pousser à.
hitpael
faire la guerre.
4. עֲשָׂרָה ?
dix.
arraché.
si seulement, à D.ieu ne plaise.
n. pr.
5. שִׁשִּׁים ?
1 - fin.
2 - innocence, simplicité.
3 - perfection, intégrité
4 - Le pluriel peut signifier : les Toumim.
n. pr.
soixante.
1 - édit, sentence.
2 - parole, chose.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10