1.
ג כֵּיצַד בְּהֵמָה שֶׁנִּכְנְסָה _ _ _ הַנִּזָּק וְהָלְכָה וְהָיוּ צְרוֹרוֹת מְנַתְּזִין מִתַּחַת רַגְלֶיהָ וְשָׁבְרוּ אֶת הַכֵּלִים מְשַׁלֵּם חֲצִי נֵזֶק מִן הַיָּפֶה שֶׁבִּנְכָסָיו וְדָבָר זֶה הֲלָכָה מִפִּי הַקַּבָּלָה הִיא:
לַחֲצַר
בְּאֹנֶס
וְהוּא
וְטִנְּפוּ
2.
טו הַכֶּלֶב וְהַגְּדִי שֶׁקָּפְצוּ מֵרֹאשׁ הַגַּג מִלְּמַעְלָה לְמַטָּה וְשָׁבְרוּ אֶת הַכֵּלִים _ _ _ נֵזֶק שָׁלֵם מִפְּנֵי שֶׁמּוּעָדִים הֵן לְדָבָר זֶה וְכֵן אִם נָפְלוּ וְהִזִּיקוּ שֶׁעֲלִיָּתָן לְרֹאשׁ הַגַּג פְּשִׁיעָה וְאַף עַל פִּי שֶׁנְּפִילָתָן אֹנֶס כָּל שֶׁתְּחִלָּתוֹ בִּפְשִׁיעָה וְסוֹפוֹ בְּאֹנֶס חַיָּב:
שֶׁדִּלֵּג
מְשַׁלְּמִין
הַקְּנָסוֹת
הַגֶּחָלִים
3.
ב כָּל תּוֹלָדָה כְּאָב שֶׁלָּהּ חוּץ מִצְּרוֹרוֹת הַמְנַתְּזִין מִתַּחַת רַגְלֵי הַבְּהֵמָה בִּשְׁעַת הִלּוּכָהּ שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁתּוֹלֶדֶת הָרֶגֶל הֵם וּפָטוּר עֲלֵיהֶן בִּרְשׁוּת הָרַבִּים כְּרֶגֶל וְאִם הִזִּיקוּ בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק מְשַׁלֵּם מִן הַיָּפֶה שֶׁבִּנְכָסָיו כְּרֶגֶל שֶׁהוּא אָב אַף עַל פִּי כֵן אֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶלָּא _ _ _ נֵזֶק:
וּלְשַׁבֵּר
וְסוֹפוֹ
שֶׁאִם
חֲצִי
4.
יד * הָיוּ מְחַטְּטִין בְּחֶבֶל וְנִפְסַק הַחֶבֶל וְנִשְׁבַּר הַדְּלִי מְשַׁלְּמִין נֵזֶק שָׁלֵם וְהוּא שֶׁנִּתְגַּלְגֵּל הַדְּלִי מֵחֲמָתָן _ _ _ שֶׁנָּפַל וְנִשְׁבַּר וְאִם הָיָה עַל הַחֶבֶל אֹכֶל וּבָעֵת אֲכִילָתָן פְּסָקוּהוּ מְשַׁלֵּם גַּם עַל הַחֶבֶל נֵזֶק שָׁלֵם:
שֶׁבֵּאַרְנוּ
עַד
מִצְּרוֹרוֹת
שֶׁנִּכְנְסָה
5.
ח זֶה הַכְּלָל כָּל הַמְשַׁלֵּם מַה שֶּׁהִזִּיק הֲרֵי זֶה מָמוֹן וְכָל הַמְשַׁלֵּם יֶתֶר אוֹ פָּחוֹת כְּגוֹן תַּשְׁלוּמֵי כֶּפֶל אוֹ חֲצִי נֵזֶק הֲרֵי הַיָּתֵר _ _ _ הַקֶּרֶן אוֹ הַפָּחוֹת קְנָס וְאֵין חַיָּבִין קְנָס אֶלָּא עַל פִּי עֵדִים אֲבָל הַמּוֹדֶה בְּכָל קְנָס מִן הַקְּנָסוֹת פָּטוּר:
הָרִאשׁוֹן
מוּעָדוֹת
מִתְּחִלָּתָן
עַל
1. אֲכִילָה ?
1 - nourriture, repas.
2 - action de manger.
2 - action de manger.
1 - vieux.
2 - sevré, arraché.
2 - sevré, arraché.
voile, rideau.
colère.
2. בַּעַל ?
1 - lieu de délices, volupté.
2 - ornement.
3 - n. pr.
2 - ornement.
3 - n. pr.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
prédicateur, Koheleth (nom donné à Salomon dans l'ecclésiaste).
1 - perte.
2 - baisse.
2 - baisse.
3. אִם ?
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - tuyaux que l'on mettait sur les pains d'exposition.
2 - vase pour les libations.
2 - vase pour les libations.
1 - danse.
2 - terrain non cultivé environnant une vigne.
3 - n. pr.
2 - terrain non cultivé environnant une vigne.
3 - n. pr.
1 - pureté.
2 - splendeur, brillant.
2 - splendeur, brillant.
4. .א.כ.ל ?
paal
1 - voler.
2 - obscurci.
3 - fatigué.
2 - obscurci.
3 - fatigué.
piel
1 - voler.
2 - agiter (une épée).
2 - agiter (une épée).
hifil
jeter un regard.
hitpael
disparaitre, s'envoler.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
paal
souffrir.
hifil
1 - blesser, faire souffrir.
2 - gâter.
2 - gâter.
5. רֶגֶל ?
forteresse.
1 - pied.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
bruit, murmure.
acquisition, possession.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10