1. יא וְהַמְשַׂחֵק בְּקֻבִּיָּא עִם הָעַכּוּ''ם אֵין בּוֹ אִסּוּר גֵּזֶל אֲבָל יֵשׁ בּוֹ אִסּוּר עוֹסֵק בִּדְבָרִים בְּטֵלִים שֶׁאֵין רָאוּי לְאָדָם שֶׁיַּעֲסֹק כָּל יָמָיו אֶלָּא בְּדִבְרֵי _ _ _ * וּבְיִשּׁוּבוֹ שֶׁל עוֹלָם:
שָׁם
בְּדִבְרֵי
חָכְמָה
אֲסוּרִין
2. טו נֶאֱמֶנֶת אִשָּׁה אוֹ קָטָן לוֹמַר מִכָּאן יָצָא נְחִיל זֶה וְהוּא שֶׁיִּהְיוּ מְשִׂיחִין לְפִי תֻּמָּן וְיִהְיוּ הַבְּעָלִים מְרַדְּפִין אַחַר הַנְּחִיל וְשׁוֹאֲלִים הֵיכָן חוֹנֶה וְאַף עַל פִּי _ _ _ אִשָּׁה אוֹ קָטָן בְּנֵי עֵדוּת הוֹאִיל וְקִנְיַן דְּבוֹרִים מִדִּבְרֵיהֶם הֶאֱמִינוּ אוֹתָם בּוֹ:
כֵּן
שֶׁלּוֹ
שֶׁאֵין
חֲמִשִּׁים
3. א קוֹרוֹת וַאֲבָנִים וְעֵצִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן שֶׁשְּׁטָפָם הַנָּהָר אִם נִתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים מֵהֶן הֲרֵי אֵלּוּ מֻתָּרִין _ _ _ שֶׁל מַצִּילָן וְאִם אֵינוֹ יוֹדֵעַ אִם נִתְיָאֲשׁוּ אִם לֹא נִתְיָאֲשׁוּ חַיָּב לְהַחְזִיר וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר אִם הָיוּ הַבְּעָלִים מְרַדְּפִין אַחֲרֵיהֶן:
וַאֲבָנִים
לִרְשׁוּתוֹ
וְהֵן
בֵּאַרְנוּ
4. ו מִי שֶׁנִּתְחַלְּפוּ לוֹ כֵּלָיו בְּכֵלִים אֲחֵרִים בְּבֵית הָאָבֶל אוֹ בְּבֵית הַמִּשְׁתֶּה הֲרֵי זֶה לֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן עַד שֶׁיָּבוֹא הַלָּה וְיַחְזִיר וְיִטֹּל אֶת שֶׁלּוֹ נִתְחַלְּפוּ לוֹ בְּבֵית הָאֻמָּן אִם אִשְׁתּוֹ _ _ _ שֶׁל אֻמָּן נָתְנוּ לוֹ אוֹ שֶׁנָּתַן לוֹ הָאֻמָּן וְאָמַר לוֹ טֹל כֵּלֶיךָ הֲרֵי זֶה לֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן עַד שֶׁיָּבוֹא הַלָּה וְיַחְזִיר וְיִטֹּל אֶת שֶׁלּוֹ אָמַר לוֹ הָאֻמָּן טֹל כְּלִי זֶה הֲרֵי זֶה יִשְׁתַּמֵּשׁ בּוֹ עַד שֶׁיָּבוֹא הַלָּה וְיַחְזִיר וְיִטֹּל אֶת שֶׁלּוֹ שֶׁמָּא כֵּלָיו שֶׁל אֻמָּן הוּא אוֹ בַּעַל הַכְּלִי צִוָּה אֶת הָאֻמָּן לְמָכְרוֹ לוֹ וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
אֶת
עַד
הַחַיָּה
וּבָנָיו
5. יג נָהָר הַמּוֹשֵׁךְ וּמַעְיָנוֹת הַנּוֹבְעִין הֲרֵי הֵן שֶׁל כָּל אָדָם עָנִי הַמְנַקֵּף בְּרֹאשׁ הַזַּיִת זֵיתִים שֶׁל שִׁכְחָה וּבָא עָנִי אַחֵר וּנְטָלָן מֵעַל הָאָרֶץ הֲרֵי זֶה גֵּזֶל ה מִדִּבְרֵיהֶם וְאִם הָיָה הֶעָנִי מְקַבֵּץ בְּיָדוֹ בְּרֹאשׁ הַזַּיִת וּמַשְׁלִיךְ לָאָרֶץ _ _ _ זֶה גֵּזֶל גָּמוּר שֶׁהֲרֵי הִגִּיעוּ לְיַד הַזּוֹכֶה בָּהֶן:
בַּעֲלֵי
הֲרֵי
שֶׁגָּזַל
כָּזֶה
1. בֵּין ?
entre, au milieu de.
1 - parole.
2 - diffamation.
noyau, graine.
n. pr.
2. .נ.ז.ק ?
paal
mépriser, insulter.
paal
1 - marcher, voyager.
2 - invité.
piel
recevoir un hôte.
hitpael
accueilli.
nitpael
accueilli.
nifal
endommagé.
hifil
1 - endommager.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
houfal
endommagé.
peal
subir un dommage.
pael
endommager.
afel
endommager.
hitpeel
endommagé.
paal
craindre, soupçonner.
nifal
soupçonné.
piel
soupçonner.
hifil
soupçonner.
houfal
soupçonné.
peal
craindre, soupçonner.
hitpeel
soupçonné.
3. הוֹצָאָה ?
1 - action de faire sortir une chose.
2 - dépense.
3 - émission.
fil.
écume.
n. pr.
4. ל ?
n. patron.
1 - morsure, piqûre.
2 - démangeaison.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
délicatesse, mollesse.
5. .פ.ר.ש ?
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
paal
fouler, presser, ficher en terre.
piel
1 - presser.
2 - écraser.
3 - baisser la voix.
poual
pressé.
hitpael
s'écraser, être broyé.
nitpael
s'écraser, être broyé.
paal
1 - démolir, renverser.
2 - faire irruption, pousser en avant.
nifal
être démoli.
piel
1 - détruire, abattre.
2 - discuter.
paal
1 - rendre droit.
2 - éprouver, examiner.
nifal
1 - être droit.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
piel
1 - peser.
2 - fixer, déterminer.
poual
pesé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10