1.
ב וְאָסוּר לִגְזֹל כָּל שֶׁהוּא דִּין תּוֹרָה אֲפִלּוּ עַכּוּ''ם _ _ _ אָסוּר לְגָזְלוֹ אוֹ לְעָשְׁקוֹ וְאִם גְּזָלוֹ אוֹ עֲשָׁקוֹ יַחְזִיר:
לְתָבְעָהּ
שֶׁאִם
שֶׁלְּקָחוֹ
א
2.
י כָּל הַמִּתְאַוֶּה בֵּיתוֹ אוֹ אִשְׁתּוֹ _ _ _ שֶׁל חֲבֵרוֹ וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּהֶן מִשְּׁאָר דְּבָרִים שֶׁאֶפְשָׁר לוֹ לִקְנוֹתָן מִמֶּנּוּ כֵּיוָן שֶׁחָשַׁב בְּלִבּוֹ הֵיאַךְ יִקְנֶה דָּבָר זֶה וְנִפְתָּה בְּלִבּוֹ בַּדָּבָר עָבַר בְּלֹא תַּעֲשֶׂה שֶׁנֶּאֱמַר 'לֹא תִתְאַוֶּה' וְאֵין תַּאֲוָה אֶלָּא בַּלֵּב בִּלְבַד:
לַעֲשֵׂה
וְכֵלָיו
וְנִפְתָּה
כָּעִנְיָן
3.
ז הַגּוֹזֵל אֶת חֲבֵרוֹ בַּיִּשּׁוּב _ _ _ לוֹ גְּזֵלָתוֹ בַּמִּדְבָּר ד הָרְשׁוּת בְּיַד הַנִּגְזָל אִם רָצָה נוֹטֵל וְאִם לָאו אוֹמֵר לוֹ אֵינִי נוֹטֵל אֶלָּא בַּיִּשּׁוּב שֶׁמָּא תֵּאָנֵס מִמֶּנִּי כָּאן וַהֲרֵי הִיא בִּרְשׁוּת הַגַּזְלָן וּבְאַחֲרָיוּתוֹ עַד שֶׁיַּחֲזִירֶנָּהּ לוֹ בַּיִּשּׁוּב וְכֵן בִּדְמֵי הַגְּזֵלָה:
וְחַיָּב
וְהֶחְזִיר
מֵבִיא
הַדֶּרֶךְ
4.
ד ב אֵי זֶהוּ עוֹשֵׁק זֶה שֶׁבָּא מָמוֹן חֲבֵרוֹ לְתוֹךְ יָדוֹ בִּרְצוֹן הַבְּעָלִים וְכֵיוָן שֶׁתְּבָעוּהוּ כָּבַשׁ הַמָּמוֹן אֶצְלוֹ בְּחָזְקָה וְלֹא הֶחֱזִירוֹ כְּגוֹן שֶׁהָיָה לוֹ בְּיַד חֲבֵרוֹ הַלְוָאָה אוֹ שְׂכִירוּת וְהוּא _ _ _ וְאֵינוֹ יָכוֹל לְהוֹצִיא מִמֶּנּוּ מִפְּנֵי שֶׁהוּא אַלָּם וְקָשֶׁה וְעַל זֶה נֶאֱמַר 'לֹא תַעֲשֹׁק אֶת רֵעֲךָ':
שָׂרַף
תּוֹבְעוֹ
עֲשָׁקוֹ
גָּזַל
5.
יג כָּל הַגּוֹזֵל אֶת חֲבֵרוֹ שְׁוֵה פְּרוּטָה כְּאִלּוּ נוֹטֵל נִשְׁמָתוֹ מִמֶּנּוּ שֶׁנֶּאֱמַר 'כֵּן אָרְחוֹת כָּל בֹּצֵעַ בָּצַע אֶת נֶפֶשׁ' וְגוֹ' וְאַף עַל פִּי כֵן אִם לֹא הָיְתָה הַגְּזֵלָה קַיֶּמֶת וְרָצָה הַגַּזְלָן ז לַעֲשׂוֹת תְּשׁוּבָה וּבָא מֵאֵלָיו וְהֶחְזִיר דְּמֵי הַגְּזֵלָה _ _ _ חֲכָמִים הִיא שֶׁאֵין מְקַבְּלִין מִמֶּנּוּ אֶלָּא עוֹזְרִין אוֹתוֹ וּמוֹחֲלִין לוֹ כְּדֵי לְקָרֵב הַדֶּרֶךְ הַיְשָׁרָה עַל הַשָּׁבִים וְכָל הַמְקַבֵּל מִמֶּנּוּ דְּמֵי הַגְּזֵלָה אֵין רוּחַ חֲכָמִים נוֹחָה הֵימֶנּוּ:
הַמִּתְאַוֶּה
שֶׁהֶחְזִיר
תַּקָּנַת
שֶׁאִם
1. דָּם ?
n. pr.
réception, tradition, ésotérisme.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
n. pr.
2. הִיא ?
arbre.
n. pr.
elle.
n. pr.
3. .ר.צ.ה ?
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
paal
1 - tordre.
2 - attaché.
3 - lutter.
2 - attaché.
3 - lutter.
nifal
lutter.
piel
couvrir de poussière.
hitpael
1 - couvert de poussière.
2 - se battre.
2 - se battre.
peal
1 - tordre.
2 - attaché.
2 - attaché.
piel
1 - endurcir.
2 - annexer.
2 - annexer.
hifil
voler.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
4. מִנַּיִין ?
n. pr.
d'où ?
avant, pas encore.
n. patron.
5. זֶהוּ ?
1 - orge.
2 - n. pr. (שְׂעֹרִים ...).
2 - n. pr. (שְׂעֹרִים ...).
c'est, c'est celui-ci, c'est lui.
1 - forme, caractère, aspect.
2 - désir, plaisir.
2 - désir, plaisir.
mesure de capacité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10