1.
י בַּעַל הַבַּיִת שֶׁאֵינוֹ עָשׂוּי לִמְכֹּר אֶת כֵּלָיו וְיָצָא לוֹ שֵׁם גְּנֵבָה בָּעִיר וְהִכִּיר כֵּלָיו וּסְפָרָיו בְּיַד אֲחֵרִים אוֹ שֶׁהָיָה עָשׂוּי לִמְכֹּר וְהָיוּ כֵּלִים אֵלּוּ שֶׁהִכִּיר _ _ _ הָעֲשׂוּיִין לְהַשְׁאִיל וּלְהַשְׂכִּיר אִם בָּאוּ עֵדִים ו שֶׁזֶּה כֵּלָיו שֶׁל זֶה יִשָּׁבַע זֶה שֶׁהֵן בְּיָדוֹ בִּנְקִיטַת חֵפֶץ בְּכַמָּה לָקַח וְיִטֹּל מִבַּעַל הַבַּיִת וְיַחְזִיר לוֹ כֵּלָיו:
קֶרֶן
מִכֵּלִים
בְּיַד
שֶׁהַכֵּלִים
2.
ג נִתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים מִן הַגְּנֵבָה בֵּין שֶׁנִּתְיָאֲשׁוּ וְאַחַר כָּךְ מָכַר הַגַּנָּב בֵּין שֶׁנִּתְיָאֲשׁוּ אַחַר שֶׁמָּכַר קָנָה הַלּוֹקֵחַ בְּיֵאוּשׁ וְשִׁנּוּי רְשׁוּת וְאֵינוֹ מַחְזִיר הַגְּנֵבָה עַצְמָהּ לִבְעָלֶיהָ אֶלָּא נוֹתֵן _ _ _ הַדָּמִים אִם לָקַח מִגַּנָּב מְפֻרְסָם ב אוֹ אֵינוֹ נוֹתֵן כְּלָל לֹא חֵפֶץ וְלֹא דָּמִים מִפְּנֵי תַּקָּנַת הַשּׁוּק אִם לֹא הָיָה זֶה הַמּוֹכֵר גַּנָּב מְפֻרְסָם:
שְׁבוּעַת
לָהֶם
כְּשֵׁם
כֵּלִים
3.
ו ג גָּנַב וּפָרַע בְּחוֹבוֹ ד גָּנַב וּפָרַע בְּהֶקֵּפוֹ אֵין בָּזֶה תַּקָּנַת הַשּׁוּק אֶלָּא הַבְּעָלִים נוֹטְלִים הַגְּנֵבָה בְּלֹא דָּמִים וְיִשָּׁאֵר חוֹב אֵלּוּ _ _ _ הַגַּנָּב כְּשֶׁהָיָה מִשְׁכֵּן הַגְּנֵבָה בֵּין שֶׁמִּשְׁכְּנָהּ בְּיֶתֶר עַל דָּמֶיהָ אוֹ בְּפָחוֹת מִדָּמֶיהָ הַבְּעָלִים נוֹתְנִין לְבַעַל הַמַּשְׁכּוֹן וְחוֹזְרִין וְעוֹשִׂין דִּין עִם הַגַּנָּב אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה הַגַּנָּב מְפֻרְסָם כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
אֵין
נוֹתֵן
הַמַּשְׁכּוֹן
עַל
4.
ב הַגּוֹנֵב וּמָכַר וְלֹא נִתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים וְאַחַר כָּךְ הֻכַּר הַגַּנָּב וּבָאוּ עֵדִים שֶׁזֶּה הַחֵפֶץ שֶׁמְּכָרוֹ פְּלוֹנִי זֶה הוּא גְּנָבוֹ בְּפָנֵינוּ חוֹזֵר הַחֵפֶץ לִבְעָלָיו וְהַבְּעָלִים נוֹתְנִין לַלּוֹקֵחַ דָּמִים שֶׁשָּׁקַל לַגַּנָּב מִפְּנֵי תַּקָּנַת הַשּׁוּק וְהַבְּעָלִים א חוֹזְרִין וְעוֹשִׂים דִּין עִם הַגַּנָּב וְאִם גָּנַב מְפֻרְסָם הוּא _ _ _ עָשׂוּ בּוֹ תַּקָּנַת הַשּׁוּק וְאֵין הַבְּעָלִים נוֹתְנִין לַלּוֹקֵחַ כְּלוּם אֶלָּא חוֹזֵר הַלּוֹקֵחַ וְעוֹשֶׂה דִּין עִם הַגַּנָּב וּמוֹצִיא מִמֶּנּוּ דָּמִים שֶּׁשָּׁקַל לוֹ:
שֶׁהֲרֵי
אֶת
כֵּלִים
לֹא
5.
ז הַלּוֹקֵחַ מִגַּנָּב שֶׁאֵינוֹ מְפֻרְסָם בֵּין שֶׁלָּקַח מִמֶּנּוּ שְׁוֵה מֵאָה בְּמָאתַיִם אוֹ שְׁוֵה מָאתַיִם _ _ _ הֲרֵי זֶה נוֹטֵל הַדָּמִים מִבַּעַל הַבַּיִת וְאַחַר כָּךְ מַחְזִיר הַגְּנֵבָה מִפְּנֵי תַּקָּנַת הַשּׁוּק כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
מָכַרְתִּי
שֶׁלָּנוּ
וּתְבַע
בְּמֵאָה
1. אֶלָּא ?
1 - apparence.
2 - imagination.
3 - ressemblance.
2 - imagination.
3 - ressemblance.
seulement.
n. pr.
n. pr.
2. .ת.ב.ע ?
paal
1 - sonner de la trompette.
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
nifal
1 - être sonné.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
hifil
faire sonner du chofar.
piel
attaquer par derrière.
paal
nettoyer, polir.
piel
1 - purger, nettoyer.
2 - finir.
3 - enlever.
2 - finir.
3 - enlever.
poual
récuré, nettoyé.
hifil
nettoyer.
peal
nettoyer.
pael
1 - nettoyer.
2 - payer.
3 - déduire.
2 - payer.
3 - déduire.
hitpeel
1 - nettoyé.
2 - appliqué.
2 - appliqué.
paal
1 - revendiquer, assigner.
2 - chercher.
2 - chercher.
nifal
1 - traduit en justice.
2 - sollicité.
2 - sollicité.
3. זוּז ?
1 - pièce d'argent.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - antiquité.
2 - orient.
3 - n. pr. (קֵדְמָה ...).
2 - orient.
3 - n. pr. (קֵדְמָה ...).
1 - branche, sarment.
2 - abandon.
2 - abandon.
4. כֵּן ?
1 - rebelle, sans frein.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
n. pr.
5. ק.נ.ה. ?
piel
trembler ou regarder d'un œil envieux.
peal
se cacher.
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
paal
marcher.
piel
1 - conduire, guider.
2 - féliciter, assister.
3 - confirmer.
2 - féliciter, assister.
3 - confirmer.
poual
1 - heureux.
2 - guidé.
2 - guidé.
pael
1 - fortifier.
2 - croire.
2 - croire.
nifal
être obscurci.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10