1.
ח * הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֵל לְהָבִיא לוֹ שְׁלִיחוּת מִמָּקוֹם לְמָקוֹם וְהָלַךְ וְלֹא מָצָא שָׁם מַה יָּבִיא _ _ _ לוֹ שְׂכָרוֹ מָשְׁלָם שְׂכָרוֹ לְהָבִיא קָנִים לַכֶּרֶם וְהָלַךְ וְלֹא מָצָא וְלֹא הֵבִיא נוֹתֵן לוֹ שְׂכָרוֹ מָשְׁלָם שְׂכָרוֹ לְהָבִיא כְּרוּב וּדוֹרְמַסְקְנִין לַחוֹלֶה וְהָלַךְ וּמְצָאוֹ שֶׁמֵּת אוֹ הִבְרִיא לֹא יֹאמַר לוֹ טל מַה שֶּׁהֵבֵאתָ ל בִּשְׂכָרְךָ אֶלָּא נוֹתֵן לוֹ כָּל שְׂכָרוֹ וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
נוֹתֵן
דַּרְכּוֹ
בִּשְׂכָרָן
מְלַאכְתּוֹ
2.
י הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֵל לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ מ בְּתֶבֶן וְקַשׁ וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן וְאָמַר לוֹ טל מַה שֶּׁעָשִׂיתָ בִּשְׂכָרְךָ אֵין שׁוֹמְעִין נ לוֹ וְאִם _ _ _ עָלָיו אָמַר לוֹ הֵילָךְ שְׂכָרְךָ וַאֲנִי אֶטֹּל אֶת שֶׁלִּי אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ:
מִשֶּׁקִּבֵּל
מָקוֹם
כְּגוֹן
בִּשְׂכָרָן
3.
ו הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֵל לְהַשְׁקוֹת אֶת הַשָּׂדֶה מִזֶּה הַנָּהָר וּפָסַק הַנָּהָר בַּחֲצִי הַיּוֹם אִם אֵין דַּרְכּוֹ לְהַפְסִיק אֵין לָהֶן אֶלָּא שְׂכַר מַה שֶּׁעָשׂוּ וְכֵן אִם דַּרְכּוֹ שֶׁיַּפְסִיקוּ אוֹתוֹ בְּנֵי הָעִיר וְהִפְסִיקוּהוּ בַּחֲצִי הַיּוֹם אֵין לָהֶן אֶלָּא שְׂכַר מַה שֶּׁעָשׂוּ _ _ _ יָדְעוּ הַפּוֹעֲלִים דַּרְכּוֹ שֶׁל נָהָר וְאִם י דַּרְכּוֹ לְהַפְסִיק מֵאֵלָיו נוֹתֵן לָהֶם שְׂכַר כָּל הַיּוֹם מִפְּנֵי שֶׁהָיָה לוֹ לְהוֹדִיעָם שְׂכָרָן לְהַשְׁקוֹת הַשָּׂדֶה וּבָא הַמָּטָר וְהִשְׁקָה אֵין לָהֶן אֶלָּא מַה כ שֶּׁעָשׂוּ בָּא הַנָּהָר וְהִשְׁקָה נוֹתֵן לָהֶן כָּל שְׂכָרָן מִן הַשָּׁמַיִם נִסְתַּיְּעוּ בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּפוֹעֵל אֲבָל מִי שֶׁפָּסַק עִם אֲרִיסוֹ שֶׁאִם יַשְׁקֶה שָׂדֶה זוֹ אַרְבַּע פְּעָמִים בְּיוֹם יִטֹּל חֲצִי הַפֵּרוֹת וְכָל הָאֲרִיסִין שֶׁהֵן מַשְׁקִין שְׁתֵּי פְּעָמִים אֵינָן נוֹטְלִין אֶלָּא רְבִיעַ הַפֵּרוֹת וּבָא הַמָּטָר וְלֹא הֻצְרַךְ לִדְלוֹת וּלְהַשְׁקוֹת נוֹטֵל חֲצִי הַפֵּרוֹת כְּמוֹ שֶׁפָּסַק עִמּוֹ שֶׁהָאָרִיס כְּשֻׁתָּף וְאֵינוֹ כְּפוֹעֵל:
וְהִנִּיחַ
לָחָה
שֶׁהֲרֵי
שֶׁל
4.
ה הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֵל וְנֶאֱחָז לַעֲבוֹדַת הַמֶּלֶךְ לֹא יֹאמַר לוֹ הֲרֵינִי לְפָנֶיךָ אֶלָּא נוֹתֵן לוֹ שְׂכַר מַה _ _ _:
הַמְּלָאכָה
שֶּׁעָשָׂה
מַיִם
לוֹמַר
5.
ב הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֵל וְאָמַר לוֹ כְּאֶחָד וְכִשְׁנַיִם מִבְּנֵי הָעִיר רוֹאִין הַפָּחוּת שֶׁבַּשְּׂכִירוּת וְהַיָּתֵר _ _ _ וּמְשַׁמְּנִין בֵּינֵיהֶן:
שֶׁבַּשְּׂכִירוּת
כְּמוֹתָהּ
מָלֵא
אֲבָל
1. מַה ?
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. pr.
1 - entier, parfait.
2 - achevé.
3 - pacifique, sincère.
4 - n. pr.
2 - achevé.
3 - pacifique, sincère.
4 - n. pr.
respiration.
2. הִיא ?
1 - terre.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
elle.
1 - morceau, tranche.
2 - fosse.
3 - incision.
2 - fosse.
3 - incision.
1 - mois, néoménie.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. כַּמָּה ?
1 - dégagement.
2 - force.
2 - force.
1 - combien.
2 - nombreux.
2 - nombreux.
n. pr.
n. patron.
4. מֵת ?
n. pr.
folie.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
pêche.
5. מ.ו.ת. ?
paal
humilier, abaisser.
piel
fouler, écraser.
poual
être mis en comparaison, être estimé autant.
afel
être méprisé.
piel
tromper, en imposer, se jouer.
hitpael
tromper, en imposer, se jouer.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
être léger, traiter légèrement.
hifil
entreprendre comme une chose facile.
6. צָרִיךְ ?
chaine.
devoir, falloir, avoir besoin.
1 - n. patron.
2 - marchand.
2 - marchand.
1 - porte.
2 - mesure.
3 - estimation, prix coutant.
2 - mesure.
3 - estimation, prix coutant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11