1. ה מִי שֶׁנִּתְחַיֵּב בִּשְׁבוּעָה זוֹ מִפְּנֵי שְׁטַר _ _ _ שֶׁעָלָיו וְהוֹדָה לַאֲחֵרִים בְּחוֹבוֹת אֲחֵרִים וְהִשִּׂיגָה יָדוֹ יֶתֶר עַל הָרָאוּי לוֹ לֹא יִטֹּל הַיֶּתֶר אֶלָּא בַּעֲלֵי שְׁטָרוֹת בִּלְבַד שֶׁמָּא קְנוּנְיָא עוֹשֶׂה בְּהוֹדָאָתוֹ עַל נְכָסָיו שֶׁל זֶה:
חוֹב
הֵם
מִדְּבָרִים
אֵינוֹ
2. ב טָעַן שֶׁיֵּשׁ לוֹ וְהֶחְבִּיא אוֹתָן וַהֲרֵי הֵן בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ אֵין מִן הַדִּין שֶׁיִּכָּנֵס לְבֵיתוֹ לֹא הוּא וְלֹא שְׁלִיחַ בֵּית דִּין שֶׁהַתּוֹרָה הִקְפִּידָה עַל זֶה שֶׁנֶּאֱמַר 'בַּחוּץ תַּעֲמֹד' אֲבָל מַחְרִימִין עַל מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ וְלֹא יִתֵּן לְבַעַל חוֹבוֹ כְּשֶׁרָאוּ הַגְּאוֹנִים ב הָרִאשׁוֹנִים שֶׁעָמְדוּ אַחַר חִבּוּר הַגְּמָרָא שֶׁרַבּוּ הָרַמָּאִים וְנִנְעֲלָה דֶּלֶת בִּפְנֵי לוִֹין הִתְקִינוּ שֶׁמַּשְׁבִּיעִין אֶת הַלּוֶֹה שְׁבוּעָה חֲמוּרָה כְּעֵין שֶׁל תּוֹרָה בִּנְקִיטַת חֵפֶץ שֶׁאֵין לוֹ כְּלוּם יֶתֶר עַל דְּבָרִים שֶׁמְּסַדְּרִין לוֹ וְשֶׁלֹּא הֶחְבִּיאָן בְּיַד אֲחֵרִים וְשֶׁלֹּא נָתַן מַתָּנָה עַל מְנָת לְהַחְזִיר וְכוֹלֵל ג בִּשְׁבוּעָה זוֹ שֶׁכָּל שֶׁיַּרְוִיחַ וְכָל שֶׁיָּבוֹא לְיָדוֹ אוֹ לִרְשׁוּתוֹ ד מֵאֲשֶׁר תַּשִּׂיג יָדוֹ לֹא יַאֲכִיל מִמֶּנּוּ כְּלוּם לֹא לְאִשְׁתּוֹ וְלֹא לְבָנָיו וְלֹא יַלְבִּישׁ אוֹתָן וְלֹא יְטַפֵּל בָּהֶן וְלֹא יִתֵּן מַתָּנָה לְאָדָם בָּעוֹלָם אֶלָּא יוֹצִיא מִכָּל אֲשֶׁר תַּשִּׂיג יָדוֹ מְזוֹן שְׁלֹשִׁים יוֹם וּכְסוּת שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ מָזוֹן הָרָאוּי לוֹ וּכְסוּת הָרָאוּי לוֹ לֹא אֲכִילַת הַזּוֹלְלִים וְהַסּוֹבְאִין אוֹ בְּנֵי מְלָכִים וְלֹא מַלְבּוּשֵׁי הַפָּחוֹת וְהַסְּגָנִים אֶלָּא כְּדַרְכּוֹ וְכָל הַיֶּתֶר עַל צָרְכּוֹ יִתֵּן לְבַעַל חוֹבוֹ רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן עַד שֶׁיַּגְבֶּנּוּ כָּל חוֹבוֹ וּמַחְרִימִין תְּחִלָּה עַל מִי שֶׁיֵּדַע לִפְלוֹנִי נְכָסִים גְּלוּיִין אוֹ טְמוּנִין וְלֹא יוֹדִיעַ לְבֵית דִּין גַּם אַחַר הַתַּקָּנָה הַזֹּאת אֵין בַּעַל חוֹב יָכוֹל לְהִכָּנֵס לְתוֹךְ בֵּיתוֹ שֶׁל לוֶֹה לֹא הוּא וְלֹא שְׁלִיחַ בֵּית דִּין שֶׁלֹּא תִּקְּנוּ לַעֲקֹר גּוּף הַתּוֹרָה אֶלָּא הַלּוֶֹה עַצְמוֹ יוֹצִיא כֵּלָיו אוֹ יֹאמַר כָּךְ וְכָךְ הוּא שֶׁיֵּשׁ לִי מַנִּיחִין הָרָאוּי לוֹ וְיוֹצִיא הַשְּׁאָר וְיִשָּׁבַע בְּתַקָּנָה זוֹ וְכָזֶה דָּנִין יִשְׂרָאֵל בְּכָל מְקוֹמוֹתָן נִרְאֶה לוֹ ה מָמוֹן אַחַר שֶׁנִּשְׁבַּע שְׁבוּעָה זוֹ וְאָמַר שֶׁל אֲחֵרִים הוּא אוֹ עֵסֶק _ _ _ בְּיָדִי אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ עַד שֶׁיָּבִיא רְאָיָה וְכֵן הוֹרוּ רַבּוֹתַי:
הַזֹּאת
לִי
הָרַמָּאִים
הוּא
3. ז אָסוּר לָאָדָם לְהַלְווֹת מְעוֹתָיו בְּלֹא עֵדִים וַאֲפִלּוּ _ _ _ חָכָם אֶלָּא אִם כֵּן הִלְוָהוּ עַל הַמַּשְׁכּוֹן וְהַמַּלְוֶה בִּשְׁטָר מְשֻׁבָּח יָתֵר וְכָל הַמַּלְוֶה בְּלֹא עֵדִים עוֹבֵר מִשּׁוּם 'וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשׁל' וְגוֹרֵם קְלָלָה לְעַצְמוֹ:
בִּפְנֵי
לְתַלְמִיד
רְאָיָה
דְּבָרִים
4. ד מִי _ _ _ שֶׁהוּא עָנִי וְכָשֵׁר וְהוֹלֵךְ בְּתֹם וְהַדָּבָר גָּלוּי וְיָדוּעַ לַדַּיָּן וּלְרֹב הָעָם וּבָא בַּעַל חוֹבוֹ לְהַשְׁבִּיעוֹ בְּתַקָּנָה זוֹ וְהֻחְזַק הַתּוֹבֵעַ שֶׁאֵינוֹ מִסְתַּפֵּק בַּעֲנִיּוּת זֶה אֶלָּא רוֹצֶה לְצַעֲרוֹ בִּשְׁבוּעָה זוֹ לְהָצֵר לוֹ וּלְבַיְּשׁוֹ בָּרַבִּים כְּדֵי לְהִנָּקֵם מִמֶּנּוּ אוֹ כְּדֵי שֶׁיֵּלֵךְ וְיִלְוֶה מִן הָעַכּוּ''ם אוֹ יִקַּח נִכְסֵי אִשְׁתּוֹ וְיִתֵּן לָזֶה עַד שֶׁיִּנָּצֵל מִשְּׁבוּעָה זוֹ יֵרָאֶה לִי שֶׁאָסוּר לְדַיָּן יְרֵא שָׁמַיִם לְהַשְׁבִּיעוֹ שְׁבוּעָה זוֹ וְאִם הִשְׁבִּיעוֹ בִּטֵּל לֹא תַּעֲשֶׂה שֶׁל תּוֹרָה לֹא תִהְיֶה לוֹ כְּנשֶׁה וְלֹא עוֹד אֶלָּא רָאוּי לַדַּיָּן לִגְעֹר בַּתּוֹבֵעַ וּלְטָרְדוֹ מִפְּנֵי שֶׁהוּא נוֹטֵר וְהוֹלֵךְ בִּשְׁרִירוּת לִבּוֹ שֶׁלֹּא תִּקְּנוּ הַגְּאוֹנִים תַּקָּנָה זוֹ אֶלָּא מִפְּנֵי הָרַמָּאִין וַהֲרֵי נֶאֱמַר 'עַד דְּרֹשׁ אָחִיךָ אֹתוֹ' דָּרְשֵׁהוּ אִם רַמַּאי הוּא אוֹ אֵינוֹ רַמַּאי וּמֵאַחַר שֶׁהֻחְזַק זֶה שֶׁהוּא עָנִי וְשֶׁאֵינוֹ רַמַּאי אָסוּר לְהַשְׁבִּיעוֹ וְכֵן אֲנִי אוֹמֵר שֶׁמִּי שֶׁהֻחְזַק רַמַּאי וּדְרָכָיו מְקֻלְקָלִין בְּמַשָּׂאוֹ וּמַתָּנוֹ וַהֲרֵי הוּא אָמוּד שֶׁיֵּשׁ לוֹ מָמוֹן וְטָעַן שֶׁאֵין לוֹ כְּלוּם וַהֲרֵי הוּא רָץ לְהִשָּׁבַע בְּתַקָּנָה זוֹ שֶׁאֵין רָאוּי לְהַשְׁבִּיעוֹ אֶלָּא אִם יֵשׁ כֹּחַ בַּדַּיָּן לַעֲשׂוֹתוֹ עַד שֶׁיִּפְרַע בַּעַל חוֹבוֹ אוֹ לְנַדּוֹתוֹ עַד שֶׁיִּתֵּן יַעֲשֶׂה מֵאַחַר שֶׁהוּא אָמוּד שֶׁפְּרִיעַת בַּעַל חוֹב מִצְוָה ו כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר כָּל שֶׁיַּעֲשֶׂה הַדַּיָּן מִדְּבָרִים אֵלּוּ וְכַוָּנָתוֹ לִרְדֹּף הַצֶּדֶק בִּלְבַד שֶׁנִּצְטַוֵּינוּ לְרָדְפוֹ וְלֹא לַעֲבֹר הַדִּין עַל אֶחָד מִבַּעֲלֵי דִּינִין הֲרֵי זֶה מֻרְשֶׁה לַעֲשׂוֹת וּמְקַבֵּל שָׂכָר וְהוּא שֶׁיִּהְיוּ מַעֲשָׂיו לְשֵׁם שָׁמַיִם:
הִשְׁבִּיעוֹ
שֶׁהֻחְזַק
הִתְקִינוּ
אַחַת
5. ח הָרַב שֶׁלָּוָה מֵעַבְדּוֹ וְאַחַר כָּךְ שִׁחְרְרוֹ אוֹ לָוָה מֵאִשְׁתּוֹ וְאַחַר כָּךְ גֵּרְשָׁהּ אֵין לָהֶן עָלָיו כְּלוּם שֶׁכָּל מַה שֶּׁקָּנָה עֶבֶד קָנָה רַבּוֹ וְכָל _ _ _ ט שֶׁבְּיַד הָאִשָּׁה בְּחֶזְקַת בַּעְלָהּ אֶלָּא אִם הֵבִיאָה רְאָיָה שֶׁהֵן מִנְּדֻנְיָתָהּ:
הַמָּעוֹת
אַתָּה
וְאַחַר
מָזוֹן
1. .ט.ע.נ ?
paal
1 - être coupable, pécher.
2 - être méchant.
hifil
1 - déclarer coupable.
2 - commettre l'iniquité.
3 - troubler.
afel
commettre l'iniquité.
hitpaal
parler méchamment.
paal
* avec sin
lutter.

* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
nifal
être imprégné.
piel
délivrer, délier.
hifil
1 - faire résider.
2 - entretenir.
peal
1 - résider.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
pael
1 - résoudre un problème.
2 - commencer.
hitpaal
délié.
paal
1 - charger.
2 - prétendre.
3 - réclamer.
nifal
1 - chargé.
2 - allégué.
piel
percer.
poual
percé.
hifil
1 - charger.
2 - transporter.
peal
1 - charger.
2 - balancer.
hitpeel
1 - poursuivi.
2 - porté.
paal
1 - beau, aimable, doux.
2 - réjouir.
hifil
1 - agréable.
2 - chanter, jouer d'un instrument.
2. עֵד ?
n. pr.
ouvrage de broderie.
pensée.
1 - témoin.
2 - témoignage.
3 - chef.
3. אַתָּה ?
revenus, moyen d'existence.
tu, toi (m.).
1 - unique.
2 - particulier.
1 - dédicace, inauguration.
2 - Fête des Macchabées.
4. .ב.ו.א ?
paal
distiller, dégoutter, couler.
hifil
faire couler.
paal
1 - respirer, souffler.
2 - absorber.
3 - désirer, soupirer après.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
* avec shin
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.

* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
nifal
* avec shin
s'approcher, se présenter.

* avec sin
accablé, foulé.
hifil
amener, présenter.
houfal
présenté.
hitpael
s'approcher.
peal
heurter.
5. .ש.מ.ע ?
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
paal
répandre, verser.
hifil
1 - presser, tourmenter, opprimer.
2 - resserrer, serrer de près.
3 - placer.
houfal
oppressé.
peal
1 - se faire des soucis.
2 - verser.
paal
chercher refuge.
hifil
rassembler, mettre en sureté, fuir.
paal
1 - travailler.
2 - traiter de.
hifil
1 - employer, occuper.
2 - prêter attention à.
hitpael
1 - s'employer, s'occuper.
2 - prêter attention.
3 - discuter.
nitpael
s'employer, s'occuper.
peal
s'occuper, travailler, traiter de.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10