1.
יד עַכּוּ''ם שֶׁבִּשֵּׁל לָנוּ יַיִן אוֹ חָלָב אוֹ דְּבַשׁ אוֹ פְּרִישִׁין וְכַיּוֹצֵא בְּאֵלּוּ דָּבָר הַנֶּאֱכָל כְּמוֹת שֶׁהוּא חַי הֲרֵי אֵלּוּ מֻתָּרִין וְלֹא גָּזְרוּ אֶלָּא עַל דָּבָר שֶׁאֵינוֹ נֶאֱכָל כְּמוֹת שֶׁהוּא חַי כְּגוֹן בָּשָׂר וְדָג תָּפֵל וּבֵיצָה וִירָקוֹת אִם בִּשְּׁלָן הָעַכּוּ''ם מִתְּחִלָּה וְעַד סוֹף וְלֹא _ _ _ יִשְׂרָאֵל עִמּוֹ בְּבִשּׁוּלָן הֲרֵי אֵלּוּ אֲסוּרִין מִשּׁוּם בִּשּׁוּלֵי עַכּוּ''ם:
נִשְׁתַּתֵּף
בִּבְלָיוֹת
וְאִם
אֲבָל
2.
ח סַכִּין שֶׁשָּׁחַט בָּהּ טְרֵפָה לֹא יִשְׁחֹט בָּהּ _ _ _ שֶׁיְּדִיחָהּ מ אֲפִלּוּ בְּצוֹנֵן אוֹ מְקַנְּחָהּ בִּבְלָיוֹת שֶׁל בְּגָדִים:
שֶׁלָּהֶן
עַד
לְבַדּוֹ
בְּשֶׁמֶן
3.
_ _ _ קָלִי שֶׁל עֲדָשִׁים שֶׁלָּשׁוֹ בֵּין בְּמַיִם בֵּין בְּחֹמֶץ הֲרֵי זֶה אָסוּר אֲבָל קָלִי שֶׁל ב חִטִּים וּשְׂעוֹרִים שֶׁלָּשִׁין אוֹתָן בְּמַיִם הֲרֵי זֶה מֻתָּר:
כא
עֵץ
שֶׁמְּלָחוֹ
שֶׁהִנִּיחַ
4.
ז הַלּוֹקֵחַ סַכִּין מִן הָעַכּוּ''ם מְלַבְּנָהּ בָּאֵשׁ אוֹ ט מַשְׁחִיזָהּ בָּרֵחַיִם שֶׁלָּהּ וְאִם _ _ _ סַכִּין יָפָה שֶׁאֵין בָּהּ פְּגִימוֹת דַּי לוֹ אִם נְעָצָהּ בְּקַרְקַע קָשָׁה עֶשֶׂר פְּעָמִים וְאוֹכֵל בָּהּ צוֹנֵן וְאִם הָיוּ בָּהּ פְּגִימוֹת אוֹ שֶׁהָיְתָה יָפָה וְרָצָה לֶאֱכֹל בָּהּ חַמִּין אוֹ לִשְׁחֹט בָּהּ י מְלַבְּנָהּ אוֹ כ מַשְׁחִיזָהּ כֻּלָּהּ שָׁחַט בָּהּ קֹדֶם שֶׁיְּטַהֲרֶנָּה ל מֵדִיחַ מְקוֹם הַשְּׁחִיטָה וְאִם קִלֵּף הֲרֵי זֶה מְשֻׁבָּח:
לְהַפְרִישׁוֹ
מָה
הָיְתָה
וּבֵיצִים
5.
יא יֵין תַּפּוּחִים וְיֵין רִמּוֹנִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן מֻתָּר לִשְׁתּוֹתָן בְּכָל מָקוֹם דָּבָר שֶׁאֵינוֹ מָצוּי לֹא גָּזְרוּ עָלָיו יֵין צִמּוּקִים הֲרֵי הוּא כְּיַיִן _ _ _:
שֶׁהוּא
בָּאֵשׁ
וּמִתְנַסֵּךְ
דִּין
1. גִּיעוּל ?
couleur bleue.
1 - trace, voie, chemin.
2 - retranchement d'un camp.
2 - retranchement d'un camp.
1 - détestation.
2 - interdiction de consommer des aliments cachers cuits dans des ustensiles non cachérisés.
3 - purification d'une vaisselle impure.
4 - oeuf précoce.
2 - interdiction de consommer des aliments cachers cuits dans des ustensiles non cachérisés.
3 - purification d'une vaisselle impure.
4 - oeuf précoce.
n. pr.
2. נ.ע.ר. ?
paal
1 - revendiquer, assigner.
2 - chercher.
2 - chercher.
nifal
1 - traduit en justice.
2 - sollicité.
2 - sollicité.
paal
tomber par goutte, fondre en larmes, trembler.
peal
goutter.
paal
1 - rugir.
2 - secouer.
3 - se dépouiller (en parlant d'un arbre).
2 - secouer.
3 - se dépouiller (en parlant d'un arbre).
nifal
1 - se dégager (de ses liens).
2 - être précipité.
2 - être précipité.
piel
1 - précipiter.
2 - secouer.
2 - secouer.
poual
nettoyé ou vidé, en secouant.
hifil
garder éveillé.
hitpael
se débarrasser, se dégager.
paal
1 - désirer, convoiter.
2 - trouver plaisir à.
2 - trouver plaisir à.
nifal
agréable, précieux.
piel
1 - se plaire.
2 - désirer.
2 - désirer.
3. פָּנִים ?
1 - lot.
2 - ticket.
3 - sort.
2 - ticket.
3 - sort.
énigme.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. patron.
4. טְבִילָה ?
immersion.
emboîtés, joints.
1 - gouverneur, chef.
2 - intendant, chargé d'examiner.
2 - intendant, chargé d'examiner.
n. pr.
5. מִי ?
celui-ci, celle-là.
Achlama (pierre précieuse), améthyste.
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
sanctuaire, ce qui a été consacré.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10