1.
ט _ _ _ אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ עֶרְוָה עָלָיו עַד שֶׁתָּמוּת אִשְׁתּוֹ בֵּין אֲחוֹתָהּ מֵאִמָּהּ בֵּין אֲחוֹתָהּ מֵאָבִיהָ בֵּין מִן הַנִּשּׂוּאִין בֵּין מִזְּנוּת הֲרֵי זוֹ עֶרְוָה עָלָיו:
נִתְגָּרְשׁוּ
הַדִּין
וְכֵן
אֵלּוּ
2.
יב * מִי שֶׁנִּטְעַן _ _ _ עֶרְוָה אוֹ שֶׁיָּצָא לוֹ שֵׁם רַע עִמָּהּ לֹא יָדוּר עִמָּהּ בְּמָבוֹי אֶחָד וְלֹא יֵרָאֶה בְּאוֹתָהּ שְׁכוּנָה וּמַעֲשֶׂה שֶׁהָיוּ מְרַנְּנִין אַחֲרָיו עִם חֲמוֹתוֹ וְהִכּוּ אוֹתוֹ חֲכָמִים מַכַּת מַרְדּוּת מִפְּנֵי שֶׁעָבַר עַל פֶּתַח בֵּיתָהּ:
עַל
עָלָיו
אֹתוֹ
תְּגַלֶּה
3.
יד אָבִיו אוֹ בְּנוֹ שֶׁנָּשָׂא אִשָּׁה הֲרֵי זֶה מֻתָּר לִשָּׂא בִּתָּהּ אוֹ אִמָּהּ כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ וּמֻתָּר לְאָדָם לִשָּׂא אֵשֶׁת בֶּן _ _ _ וְנוֹשֵׂא אָדָם אִשָּׁה וּבַת אֲחוֹתָהּ אוֹ בַּת אָחִיהָ כְּאַחַת וּמִצְוַת חֲכָמִים שֶׁיִּשָּׂא אָדָם בַּת אֲחוֹתוֹ וְהוּא הַדִּין לְבַת ג אָחִיו שֶׁנֶּאֱמַר 'וּמִבְּשָׂרְךָ לֹא תִתְעַלָּם':
אָחִיו
יֵרָאֶה
אוֹ
וְכָל
4.
ד לְפִיכָךְ הַבָּא עַל אֲחוֹתוֹ שֶׁהִיא בַּת נְשׂוּאַת אָבִיו חַיָּב שְׁתַּיִם אַחַת מִשּׁוּם 'עֶרְוַת אֲחוֹתְךָ' וְאַחַת מִשּׁוּם 'עֶרְוַת בַּת אֵשֶׁת אָבִיךָ' אֲבָל אִם אָנַס אָבִיו אִשָּׁה אוֹ פִּתָּה אוֹתָהּ וְהוֹלִיד מִמֶּנָּה בַּת וּבָא עָלֶיהָ אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא מִשּׁוּם _ _ _ בִּלְבַד שֶׁאֵין בַּת הָאֲנוּסָה בַּת אֵשֶׁת אָבִיו:
כָּנַס
עוֹד
מִקְּרוֹבוֹתֶיהָ
אֲחוֹתוֹ
5.
א אֵשֶׁת אָבִיו וְאֵשֶׁת בְּנוֹ וְאֵשֶׁת אָחִיו וְאֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו אַרְבַּעְתָּן עֶרְוָה עָלָיו לְעוֹלָם בֵּין מִן הָאֵרוּסִין בֵּין מִן הַנִּשּׂוּאִין בֵּין שֶׁנִּתְגָּרְשׁוּ בֵּין שֶׁלֹּא _ _ _ בֵּין בְּחַיֵּי בַּעְלֵיהֶן בֵּין אַחַר מִיתַת בַּעְלֵיהֶן חוּץ מֵאֵשֶׁת אָחִיו שֶׁלֹּא הִנִּיחַ בֵּן וְאִם בָּא עַל אַחַת מֵהֶן בְּחַיֵּי בַּעְלָהּ חַיָּב שְׁתַּיִם מִשּׁוּם שְׁאֵר בָּשָׂר וּמִשּׁוּם אֵשֶׁת אִישׁ שֶׁהֲרֵי שְׁנֵיהֶן הָאִסּוּרִין בָּאִין כְּאֶחָד:
מְרַנְּנִין
מִמֶּנָּה
נִתְגָּרְשׁוּ
אָסְרוּ
1. אָחוֹת ?
1 - sœur.
2 - femme du même groupe.
2 - femme du même groupe.
n. pr.
1 - queue.
2 - pointe.
3 - pédoncule.
2 - pointe.
3 - pédoncule.
n. pr.
2. אִשָּׁה ?
terreurs.
femme, épouse.
cri, plainte.
n. patron.
3. אֶת ?
n. pr.
chaine.
prière, demande.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
4. מִשׁוּם ?
malheur, chute, ruine.
n. pr.
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
dix mille, très nombreux.
5. .כ.נ.ס ?
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
2 - se marier.
3 - entrer.
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
planté.
paal
pousser, repousser, chasser.
paal
gémir, rugir, frémir.
piel
roucouler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10