. ils, eux.
. elles, ils.
. voici, certes.
. si.
. voici.
הרג
Paal
. tuer.
Nifal
. assassiné.
Poual
. tué.
Houfal
. assassiné.
. voici.
. alors.
. si.
. caractéristiques.
. שֶׁהֲרֵי : car.
. loup.
. n. pr.
. ce, celui-ci.
. voici, voilà.
. pronom démonstratif.
. plaie, cicatrice.
. magicien.
. vivant, ce qui vit.
. cru.
. sain, fort.
. חַיִּים : vie.
. animal.
. vie.
. troupe.
. saine.
. sage-femme, femme en couches.
. village.
. cadavre, qui a été blessé, qui a été tué.
. profane.
. espace vide, étendue.
. manquant.
חסר
Paal
. diminuer.
. manquer, être privé.
. manquer, être privé.
Nifal
. manquant.
Piel
. priver, rendre moindre.
Poual
. manquant, dénué de.
Hifil
. avoir moins, priver.
חשב
Paal
. penser.
. apprécier, compter.
. חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
. חָשׁוּב : important.
. apprécier, compter.
. חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
. חָשׁוּב : important.
Nifal
. compté, regardé.
Piel
. penser, compter.
Hifil
. considérer, tenir compte.
Hitpael
. se compter, être compté.
Nitpael
. se compter, être compté.
Peal
. réfléchir, compter.
. חָשִׁיב : important.
. חָשִׁיב : important.