1. אֶלָּא שֶׁהַכְּלַל הוּא אֶצְלֵנוּ ''לֹא עָנַשׁ הַכָּתוּב אֶלָּא אִם כֵּן הִזְהִיר'' וְעַל כָּל פָּנִים יֵשׁ אַזְהָרָה לְכָל מִי שֶׁחַיָּיב עוֹנֶשׁ לְפִיכָךְ אוֹמְרִים בְּכָל _ _ _ ''עוֹנֶשׁ שָׁמַעְנוּ אַזְהָרָה מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר כָּךְ וְכָךְ'' וְאִם לֹא נִתְפָּרְשָׁה הָאַזְהָרָה בַּכָּתוּב לְמָדוּהָ בְּאַחַת הַמִּידּוֹת:
שֶׁרָצִינוּ
הָרִאשׁוֹן
הַקְדָּמָה
מָקוֹם
2. וְיֵשׁ שֶׁיִּתְבָּאֵר בַּכָּתוּב הַלָּאו שֶׁבּוֹ מִלְּבַד בִּיאוּר הָעוֹנֶשׁ וְיִהְיֶה הָעוֹנֶשׁ מְבוֹאָר וְגַם הָאַזְהָרָה מְבוֹאֶרֶת כְּגוֹן חִילּוּל שַׁבָּת וַעֲבוֹדָה זָרָה שֶׁאָמַר בָּהֶם ''לֹא תַּעֲשֶׂה כָּל מְלָאכָה'' ו ''לֹא תָעָבְדֵם'' אַחַר כָּךְ חִיֵּיב סְקִילָה _ _ _ שֶׁעָשָׂה מְלָאכָה אוֹ עָבַד וּפְעָמִים לֹא תִּתְבָּאֵר הָאַזְהָרָה בַּכָּתוּב בְּלָאו גְּרֵידָא אֶלָּא הוּא מַזְכִּיר אֶת הָעוֹנֶשׁ בִּלְבַד וְעוֹזֵב אֶת הָאַזְהָרָה:
נִתְבָּאֲרָה
בַּתּוֹרָה
וְיִתְכַּפֵּר
לְמִי
3. אֲבָל סֵדֶר הַמִּנְיָין הַנָּכוֹן הוּא מַה שֶׁהִזְכַּרְתִּי שֶׁכָּל מִין שֶׁל עוֹנֶשׁ הוּא מִצְווֹת עֲשֵׂה וּלְפִי זֶה יִהְיֶה דִּין תַּשְׁלוּמֵי גָּנַב מִצְווֹת עֲשֵׂה כִּי אָנוּ נִצְטַוֵּוינוּ לְהַטִּיל עָלָיו סְכוּם בְּשִׁיעוּר זֶה וְדִין תּוֹסֶפֶת חוֹמֶשׁ מִצְוָוה וְדִין חִיּוּב חַטָּאת קְבוּעָה מִצְוָוה דִּין חִיּוּב אָשָׁם וַדַּאי מִצְוָוה וְדִין חִיּוּב אָשָׁם תָּלוּי מִצְוָוה וְקוֹרְבָּן עוֹלֶה וְיוֹרֵד מִצְוָוה וְכֵן לִסְקוֹל וְלִשְׂרוֹף וְלַהֲרוֹג וְלַחֲנוֹק וְלִתְלוֹת כָּל אֶחָד מִן הָעוֹנְשִׁים הָאֵלֶּה מִצְוָוה בִּפְנֵי עַצְמָהּ יִתְחַיֵּיב בָּהֶן מִי _ _ _ כְּשֵׁם שֶׁהַהַלְקָאָה בִרְצוּעָה מִצְוָוה אַחַת יִתְחַיֵּיב בְּמַלְקוּת מִי שֶׁיִּתְחַיֵּיב:
וַדַּאי
הַשַּׁעַר
שֶׁיִּתְחַיֵּיב
הֲרֵי
4. הַכְּלָל הָאַרְבָּעָה _ _ _:
שֶׁאוֹמְרִים
עִרְבֵּב
וְלַחֲנוֹק
עָשָׂר
5. עַתָּה אַתְחִיל לְהַזְכִּיר כָּל הַמִּצְווֹת מִצְוָוה מִצְוָוה וַאֲבָאֵר אוֹתָן בַּדֶּרֶךְ פֵּירוּשׁ שֵׁם הַמִּצְוָוה בִּלְבַד כְּמוֹ שֶׁהִבְטַחְנוּ בְּרֵאשִׁית דְּבָרֵינוּ לְפִי שֶׁזוֹהִי מַטְּרַת הַמַּאֲמָר אַךְ טוֹב בְּעֵינַי לְהוֹסִיף לְמַטָּרָה זוֹ תּוֹסֶפֶת וְהִיא כְּשֶׁאַזְכִּיר אֶת הַמִּצְוָוה שֶׁיֵּשׁ עָלֶיהָ אֵיזֶה עוֹנֶשׁ בַּעֲשֵׂה אוֹ בְּלֹא תַּעֲשֶׂה אַזְכִּיר עָנְשָׁהּ וְאוֹמַר ''וְהָעוֹבֵר עָלֶיהָ חַיָּיב מִיתָה אוֹ כָּרֵת אוֹ קוֹרְבָּן כָּךְ אוֹ מַלְקוּת אוֹ אַחַת מְמִיתוֹת בֵּית דִּין אוֹ תַּשְׁלוּמִין'' וְכָל מַה שֶּׁלֹּא יִזָּכֵר בּוֹ עוֹנֶשׁ מִן הָעוֹנְשִׁים תֵּדַע שֶׁאִם הִיא מִמִּצְווֹת לֹא תַּעֲשֶׂה הֲרֵי זֶה כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ ''כְּעוֹבֵר עַל מִצְוַות מֶלֶךְ'' וְלֹא עָלֵינוּ לְהַעֲנִישׁוֹ אֲבָל מִצְווֹת עֲשֵׂה כּוּלָּן הֲרֵי כָּל מִצְוָוה מֵהֶן בְּשָׁעָה שֶׁעֲשִׂיָּתָהּ חוֹבָה יֵשׁ לָנוּ לְהַלְקוֹת בָּרְצוּעָה אֶת _ _ _ מִלַּעֲשׂוֹתָהּ עַד שֶׁיָּמוּת אוֹ יַעֲשֶׂה אוֹ יַעֲבוֹר זְמַן הַחִיּוּב כִּי מִי שֶׁעָבַר וְלֹא יָשַׁב בַּסּוּכָּה דֶּרֶךְ מָשָׁל אֵין לָנוּ לְהַלְקוֹתוֹ אַחַר סוּכּוֹת עַל עֲבֵרָתוֹ וְדַע אֶת זֶה:
שֶׁהִזְכַּרְתִּי
הַנִּמְנָע
שֶׁהוּזְהַרְנוּ
אֲבָל
1. כָּךְ ?
1 - honneur.
2 - richesse, force.
3 - esprit.
ainsi, ça.
n. pr.
1 - perte, destruction.
2 - n. pr.
2. .ט.ו.ל ?
paal
crier, gémir.
peal
crier, gémir.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
piel
gémir, se lamenter.
pael
sonner l'alarme.
hitpeel
s'écrier.
piel
transporter.
hifil
1 - jeter, rejeter.
2 - imposer.
houfal
1 - jeté.
2 - couché.
3 - obligé.
hitpael
déplacé, transportable.
peal
1 - se réjouir.
2 - sous forme de hénissements.
hitpaal
déplacé, transportable.
3. .ז.ה.ר ?
paal
1 - couper.
2 - décider.
3 - enlevé
nifal
1 - coupé.
2 - décidé.
hitpael
en pièces.
peal
1 - couper.
2 - circoncir.
3 - décider.
hitpeel
se détacher.
paal
1 - voler.
2 - obscurci.
3 - fatigué.
piel
1 - voler.
2 - agiter (une épée).
hifil
jeter un regard.
hitpael
disparaitre, s'envoler.
nifal
1 - se tenir sur ses gardes.
2 - observer, être attentif.
hifil
1 - avertir, instruire.
2 - briller.
3 - interdire.
houfal
instruit, averti.
peal
prudent, circonspect, vif.
paal
régner.
nifal
délibérer, réfléchir.
hifil
1 - établir roi.
2 - n. pr. (יַמְלֵךְ ...).
houfal
être fait roi.
peal
1 - conseiller.
2 - régner.
afel
1 - conseiller.
2 - nommer un roi.
hitpeel
se nommer roi.
4. .מ.צ.א ?
paal
rôtir.
nifal
rôti.
peal
1 - rôtir.
2 - évincer.
3 - prier.
pael
prier.
afel
évincer.
hitpeel
chanceler.
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
piel
1 - orner, glorifier.
2 - grappiller, rechercher branche par branche.
poual
magnifique.
hitpael
être glorifié, se glorifier.
nitpael
être glorifié, se glorifier.
5. .צ.ו.ה ?
paal
1 - déchirer, arracher.
2 - ouvrir, fendre.
3 - insulter, outrager.
4 - se détacher.
nifal
déchiré.
piel
1 - déchirer.
2 - graver.
nitpael
fendu.
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
paal
1 - fonder.
2 - fixer.
nifal
1 - fondé.
2 - délibérer.
3 - prendre conseil.
piel
1 - fonder.
2 - ordonner, régler.
poual
fondé.
houfal
fondé.
hitpael
fondé.
nitpael
fondé.
pael
fonder.
hitpeel
1 - fondé.
2 - fixé.
hitafal
être rempli.
paal
rompre, partager (du pain).
nifal
rompue, partagé.
piel
partager.
hifil
avoir le sabot fendu, avoir de la corne au pied.
peal
diviser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10