1. הִזְהִירָנוּ מֵחֲמוֹל כְּלָל עַל עוֹבְדֵי ע''ז וּמִלְיַּפּוֹת דָּבָר מִכָּל מַה שֶׁמְּיוּחָד לָהֶם וְהוּא אָמְרוֹ ''לֹא תְחָנֵּם'' וּבָאָה הַקַּבָּלָה לֹא תִתֵּן לָהֶם חֵן עַד שֶׁהָאִישׁ הָעוֹבֵד ע''ז יְפֵה הַצּוּרָה אָסוּר לָנוּ _ _ _ זֶה יְפֵה תֹּאַר כְּמוֹ שֶּׁהִתְבָּאֵר בַּגְּמָרָא דִּילָן וּבַגְּמָרָא יְרוּשַׁלְמִי אָמַר לֹא תִתֵּן לָהֶם חֵן בְּלֹא תַּעֲשֶׂה:
מַדָּע
לוֹמַר
מַה
בְּלֹא
1. אֹמֶר ?
abîme.
1 - écume des métaux.
2 - pollen.
1 - parole, promesse.
2 - ordre, souhait.
1 - principe.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
2. ל ?
1 - paire, couple.
2 - arpent de terre.
1 - plante, rejeton.
2 - support.
3 - règle du scribe.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
peste, mortalité.
3. ?
4. ?
5. .ח.נ.נ ?
paal
1 - regarder comme incirconcis, mépriser.
2 - couvrir.
nifal
regardé comme incirconcis, se découvrir.
paal
1 - favoriser, avoir pitié.
2 - n. pr. (חָנוּן ...).
nifal
inspirer de la pitié.
piel
favoriser, rendre agréable.
houfal
favorisé, épargné.
hitpael
prier, supplier.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - demandé.
peal
avoir pitié.
hitpaal
supplier.
piel
découvrir.
paal
1 - effacer.
2 - essuyer.
3 - toucher.
4 - protester.
nifal
effacé.
piel
1 - contester.
2 - essuyer.
3 - dissoudre.
poual
gras.
hifil
1 - perdre, effacer.
2 - donner l'ordre de payer.
3 - reconnaître la compétence.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6