1. הִזְהִירָנוּ מִגַּלּוֹת עֶרְוַת אֵשֶׁת אֲחִי הָאָב וְהוּא אָמְרוֹ ''אֶל אִשְׁתּוֹ לֹא תִקְרָב דּוֹדָתֶךָ הִיא'' וְהָעוֹבֵר עַל לָאו _ _ _ בְּמֵזִיד חַיָּיב כָּרֵת וּבְשׁוֹגֵג יָבִיא חַטָּאת קְבוּעָה:
וְהָעוֹבֵר
לֹא
זֶה
אָמְרוֹ
1. אִשָּׁה ?
n. patron.
femme, épouse.
1 - destructeur.
2 - matelot, pilote.
1 - obscurité.
2 - n. pr.
2. .ז.ה.ר ?
nifal
1 - se tenir sur ses gardes.
2 - observer, être attentif.
hifil
1 - avertir, instruire.
2 - briller.
3 - interdire.
houfal
instruit, averti.
peal
prudent, circonspect, vif.
paal
1 - égorger, tuer.
2 - digérer.
paal
chanceler, être ébranlé.
afel
effrayer.
hitpael
s'appuyer sur.
peal
sarcler, étayer.
3. הִיא ?
elle.
1 - terre.
2 - n. pr.
pustule, gale, dartre.
1 - action de faire sortir en pressant.
2 - juiis.
4. כָּרֵת ?
hérissé.
laideur, bassesse.
voiture, chariot.
peine de retranchement.
5. .ג.ל.ה ?
poual
ébranlé.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
paal
* avec shin :
être désert, désolé.

* avec sin :
poser.
paal
souffler.
piel
1 - souffler.
2 - faire souffler.
hifil
1 - emporter en soufflant.
2 - chasser.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6