אִם
si.
quand.
ne pas.
כִּי אִם : seulement, mais.
quand.
ne pas.
כִּי אִם : seulement, mais.
אָמְנָם
certes, en effet, en vérité.
cependant.
cependant.
אֹמֶר
parole, promesse.
ordre, souhait.
ordre, souhait.
אמר
Paal
dire, parler.
Nifal
dit, appelé.
Hifil
faire dire.
glorifier.
engraisser.
glorifier.
engraisser.
Hitpael
se glorifier.
Peal
dire, parler, penser.
Hitpeel
dit, appelé.
אֲפִילּוּ
même si, même.
אַרְבַּע
quatre.
n. pr.
n. pr.
אֶת
avec, de.
particule indiquant l'accusatif.
même.
אֵת : soc, pioche.
particule indiquant l'accusatif.
même.
אֵת : soc, pioche.
אַתָּה
tu, toi (m.).
בוא
Paal
venir.
s'accomplir.
s'accomplir.
Hifil
apporter, amener.
Houfal
accueilli, amené.
בוש
Paal
honteux, mortifié.
Piel
tarder.
faire honte.
faire honte.
Hifil
faire honte, mortifier.
Hitpael
honteux.
Nitpael
honteux.
הוּא
il, lui, il est.
זֶה
ce, celui-ci.
voici, voilà.
voici, voilà.
זֶהוּ
c'est, c'est celui-ci, c'est lui.
זהר
Nifal
se tenir sur ses gardes.
observer, être attentif.
observer, être attentif.
Hifil
avertir, instruire.
briller.
interdire.
briller.
interdire.
Houfal
instruit, averti.
Peal
prudent, circonspect, vif.
זכר
Paal
se souvenir.
Nifal
venir en mémoire.
naître mâle.
naître mâle.
Hifil
rappeler, faire mention.
Houfal
rappelé.