1.
הִזְהִירָנוּ מִלְּהִתְרַשֵּׁל בְּהַצָּלַת נֶפֶשׁ אֶחָד כְּשֶׁנִּרְאֵהוּ בְּסַכָּנַת מָוֶת אוֹ הַהֶפְסֵד וְיִהְיֶה לָנוּ יְכוֹלֶת לְהַצִּילוֹ כְּמוֹ שֶׁהָיָה טוֹבֵעַ בַּנָּהָר וַאֲנַחְנוּ נֵדַע לִשְׂחוֹת וְנוּכַל לְהַצִּילוֹ אוֹ יִהְיֶה לִסְטִים מִשְׁתַּדֵּל לְהָרְגוֹ וְנוּכַל לְבַטֵּל מַחֲשַׁבְתּוֹ אוֹ לִדְחוֹת מִמֶּנּוּ נֵזֶק וּבָאָה הָאַזְהָרָה בְּאָמְרוֹ ''לֹא תַּעֲמוֹד עַל דַּם רֵעֶךָ'' וּכְבָר אָמְרוֹ שֶׁמִּי שֶׁיִּכְבּוֹשׁ עֵדוּת תִּכְלְּלֵהוּ גַּם כֵּן זֹאת הָאַזְהָרָה כִּי הוּא רוֹאֶה מָמוֹן חֲבֵירוֹ אָבֵד וְהוּא יָכוֹל לְהַחֲזִירוֹ אֵלָיו בְּאָמְרוֹ הָאֱמֶת וּכְבָר בָּא בְּזֶה הָעִנְיָן גַּם כֵּן אִם לֹא יַגִּיד וְנָשָׂא עֲוֹנוֹ וּלְשׁוֹן סִפְרָא מִנַּיִן שֶׁאִם אַתָּה יוֹדֵעַ לוֹ עֵדוּת שֶׁאֵין אַתָּה רַשַּׁאי לִשְׁתּוֹק תַּלְמוּד לוֹמַר ''לֹא תַּעֲמוֹד עַל דַּם רֵעֶךָ'' וּמִנַּיִן שֶׁאִם רָאִיתָ אוֹתוֹ טוֹבֵעַ בַּנָּהָר אוֹ חַיּוֹת אוֹ לִסְטִים בָּאִין עָלָיו שֶׁאַתָּה חַיָּיב לְהַצִּילוֹ ת''ל ''לֹא תַּעֲמוֹד עַל _ _ _ רֵעֶךָ'' וּמִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ כְּבָר הִתְבָּאֲרוּ בְּסַנְהֶדְרִין:
וַאֲנַחְנוּ
שֶׁאַתָּה
הָאֱמֶת
דַּם
1. דָּם ?
basilic (serpent).
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
1 - n. pr.
2 - fragment d'un navire.
2 - fragment d'un navire.
1 - édit.
2 - pacte.
3 - serment.
2 - pacte.
3 - serment.
2. כִּי ?
avant, devant.
1 - trésors.
2 - caisse.
2 - caisse.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
3. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.
* avec shin :
jurer.
rassasié.
* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
paal
1 - faire un grand bruit.
2 - ravagé, être désert.
2 - ravagé, être désert.
nifal
1 - être rendu désert.
2 - mugir.
2 - mugir.
hifil
ravager.
hitpael
s'étonner.
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
4. .ש.ד.ל ?
piel
confirmer.
hitpael
se confirmer.
nitpael
se confirmer.
paal
pencher d'un côté, boiter.
paal
peiné.
piel
1 - convaincre.
2 - inciter.
2 - inciter.
hitpael
1 - s'efforcer.
2 - persuadé.
2 - persuadé.
nitpael
s'efforcer.
5. נֶפֶשׁ ?
1 - marche.
2 - galerie.
2 - galerie.
palmes artificielles pour ornement d'architecture.
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
impie, malicieux, vil, méprisable.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6