1. הִזְהִיר הַדַּיָּין מֵהַטּוֹת לְדַעַת דַּיָּין אֶחָד עַל צַד הַהִשָּׁעֵן אֵלָיו בְּחִיּוּב הַחַיָּיב אוֹ זְכוּת הַזַּכַּאי מִבִּלְתִּי שֶׁיִּהְיֶה הַדָּבָר מוּבָן אֶצְלוֹ לְפִי הֶקֵּשׁוֹ וְשִׂכְלוֹ מֵהַקְדָּמוֹת הַתּוֹרָה וְהוּא אָמְרוֹ ''לֹא תַעֲנֶה עַל רִיב לִנְטוֹת'' רָצָה בָּזֶה לֹא תְּבַקֵּשׁ בְרִיב הַנְּטִיָּה וְהוּא שֶׁתִּטֶּה עִם הָרוֹב אוֹ עִם הַגְּדוֹלִים וְשֶׁתִּשְׁתּוֹק בְּמַה _ _ _ בְּנַפְשְׁךָ בַּדִּין הַהוּא וּלְשׁוֹן מְכִילְתָּא ''לֹא תַעֲנֶה'' שֶּׁלֹא תֹּאמַר בִּשְׁעַת מִנְיָן דַּי בְּשֶׁאֶהְיֶה כְּאִישׁ פְּלוֹנִי אֶלָּא אֱמוֹר מַה שֶׁלְּפָנֶיךָ יָכוֹל אַף דִּינֵי מָמוֹנוֹת כֵּן תַּלְמוּד לוֹמַר ''אַחֲרֵי רַבִּים לְהַטּוֹת'' וּמִזֶּה הַלָּאו גַּם כֵּן הָאַזְהָרָה לִמְלַמֵּד זְכוּת שֶּׁלֹא יַחֲזוֹר וִילַמֵּד חוֹבָה לְאָמְרוֹ ''לֹא תַעֲנֶה עַל רִיב'' וְכֵן מַחֲזִירִין לִזְכוּת וְאֵין מַחֲזִירִין לְחוֹבָה וְכֵן אֵין מַתְחִילִים מִן הַגָּדוֹל כָּל אֵלּוּ הַדְּבָרִים אָמְנָם נִלְמְדוּ מֵאָמְרוֹ לֹא תַעֲנֶה עַל רִיב כְּמוֹ שֶּׁהִתְבָּאֵר בפ''ד מִסַּנְהֶדְרִין וְשָׁם הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ:
הַלָּאו
הַדָּבָר
שֶׁיֵּשׁ
הָאַזְהָרָה
1. אֶלָּא ?
troisième.
obscurité.
seulement.
n. patron.
2. הֲלָכָה ?
bruit, tumulte.
Tout Puissant.
asile, protection.
loi, règle.
3. ח.ז.ר. ?
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
* avec shin
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.

* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
nifal
* avec shin
s'approcher, se présenter.

* avec sin
accablé, foulé.
hifil
amener, présenter.
houfal
présenté.
hitpael
s'approcher.
peal
heurter.
paal
espérer.
piel
1 - attendre, espérer, guetter.
2 - pêcher.
4. ל.מ.ד. ?
paal
1 - jeter des cris de joie.
2 - implorer.
piel
1 - chanter.
2 - implorer.
3 - calomnier.
poual
être chanté.
hifil
célébrer, louer, faire chanter.
hitpael
pousser des cris de joie.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
paal
1 - frapper, briser, se rompre.
2 - convenir.
nifal
brisé.
hifil
ajuster.
paal
* avec sin :
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.

* avec shin :
pencher.
piel
1 - méditer.
2 - parler.
hifil
1 - s'entretenir, parler.
2 - méditer.
3 - gémir.
5. .ב.ק.ש ?
paal
1 - désirer, convoiter.
2 - trouver plaisir à.
nifal
agréable, précieux.
piel
1 - se plaire.
2 - désirer.
paal
battre (des mains).
peal
battre.
pael
arrêter.
hitpeel
être dressé.
paal
1 - écraser, briser.
2 - devenir fin, être réduit en poudre.
nifal
broyé.
hifil
réduire en poudre, briser.
houfal
foulé, brisé.
peal
écraser.
afel
écraser.
piel
1 - rechercher.
2 - désirer.
3 - demander.
4 - choisir.
poual
1 - recherché.
2 - examiné.
hitpael
1 - recherché.
2 - examiné.
nitpael
1 - recherché.
2 - examiné.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6