1.
שֶׁהִזְהִירָנוּ מֵהִתְנַבֵּא לַשֶּׁקֶר וְהוּא שֶׁיִּתְנַבֵּא בְּשֵׁם ה' אֲבָל יֹאמַר מַה שֶּׁלֹא _ _ _ הָאֵל יִתְעַלֶּה לוֹ אֲבָל אָמַר זוּלָתוֹ וְיִדְרוֹשׁ הוּא בּוֹ וְיֹאמַר כִּי הָאֵל אָמַר לוֹ הַדָּבָר הַזֶּה וְהוּא לֹא אָמַר אוֹתוֹ אֵלָיו וּלְשׁוֹן הָאַזְהָרָה בָּזֶה אָמְרוֹ ''אַךְ הַנָּבִיא אֲשֶׁר יָזִיד לְדַבֵּר דָּבָר בִּשְׁמִי'' ''אֲשֶׁר לֹא צִוִּיתִיו'' וְהָעוֹבֵר עַל לָאו זֶה דִּינוֹ גַּם כֵּן בְּחֶנֶק וּכְשֶׁמָּנוּ הַנֶּחְנָקִין אָמְרוּ וּנְבִיא הַשֶּׁקֶר וְשָׁם אָמְרוּ שְׁלֹשָׁה מִיתָתָן בִּידֵי אָדָם ''אֲשֶׁר יָזִיד לְדַבֵּר דָּבָר בִּשְׁמִי'' זֶה הַמִּתְנַבֵּא מַה שֶּׁלֹא שָׁמַע ''אֶת אֲשֶׁר לֹא צִוִּיתִיו'' הָא לַחֲבֵירוֹ צִוִּיתִיו זֶה הַמִּתְנַבֵּא מַה שֶּׁלֹא נֶאֱמַר לוֹ ''וַאֲשֶׁר יְדַבֵּר בְּשֵׁם אֱלֹהִים אֲחֵרִים'' זֶה הַמִּתְנַבֵּא בְּשֵׁם ע''ז וּבִכְלָלָן נֶאֱמַר ''וּמֵת הַנָּבִיא הַהוּא'' וְכָל מִיתָה הָאֲמוּרָה בַּתּוֹרָה סְתָם אֵינָהּ אֶלָּא חֶנֶק וְהִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי נְבִיא שֶׁקֶר בי''ד מִסַּנְהֶדְרִין:
יִתְעַלֶּה
אָמַר
זֶה
אֵלָיו
1. דָּבָר ?
n. pr.
1 - biche.
2 - avec השחר : étoile du matin.
2 - avec השחר : étoile du matin.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
fort.
2. נָבִיא ?
n. pr.
1 - soigneux, industrieux.
2 -ce qui est aigu.
3 - or.
4 - arrêté, décision.
5 - fixé, creusé.
6 - n. pr.
2 -ce qui est aigu.
3 - or.
4 - arrêté, décision.
5 - fixé, creusé.
6 - n. pr.
prophète.
apaisement.
3. אֵל ?
1 - famille.
2 - sorte, espèce.
2 - sorte, espèce.
n. pr.
1 - D.
2 - puissant, puissance.
3 - ceux-ci.
2 - puissant, puissance.
3 - ceux-ci.
recueil, compilation.
4. שָׁם ?
blanc.
délivrance.
étranger.
là, là-bas.
5. זוּלָת ?
1 - n. pr.
2 - grand, nombreux, fréquent.
2 - grand, nombreux, fréquent.
pas.
n. pr.
1 - excepté, hormis.
2 - prochain, autre, autrui.
2 - prochain, autre, autrui.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6