אֶבֶן
. pierre.
. pierre précieuse.
. poids.
אָדָם
. homme.
. espèce humaine.
. terre.
. n. pr.
אוֹ
. ou, si, quoique.
אָח
. frère.
. parent, ami.
. âtre, foyer.
. hélas ! malheur !
. un.
. n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
אֶחָד
. un, premier.
. seul, unique.
אֵיפָה
. mesure de capacité.
אכל
Paal
. manger.
. consumer.
. jouir.
. s'approprier.
Nifal
. consumé.
. se corrompre.
Piel
. consumer.
. dévorer.
Poual
. consumé.
. dévoré.
Hifil
. nourrir, entretenir.
. faire jouir.
Hitpael
. s'éroder.
. mangé.
Nitpael
. s'éroder.
. mangé.
Peal
. manger.
אָמְנָם
. certes, en effet, en vérité.
. cependant.
אֹמֶר
. parole, promesse.
. ordre, souhait.
אמר
Paal
. dire, parler.
Nifal
. dit, appelé.
Hifil
. faire dire.
. glorifier.
. engraisser.
Hitpael
. se glorifier.
Peal
. dire, parler, penser.
Hitpeel
. dit, appelé.
אסר
Paal
. lier.
. enfermer.
. interdire.
. אָסוּר : prisonnier.
. אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
Nifal
. prisonnier.
. lié.
. interdit.
Piel
. interdire.
Poual
. être fait prisonnier.
אֲפִילּוּ
. même si, même.
אֵצֶל
. à côté, prés de.
. côté.
אֲשֶׁר
. que.
. qui.
. parce que, afin que.
. si.
באר
Nifal
. interprété.
Piel
. expliquer.
Poual
. commenté.
Hitpael
. s'expliquer.
Nitpael
. commenté.