1.
הִזְהִירָנוּ מֵהוֹנוֹת קְצָתֵנוּ אֶת קְצָתֵנוּ בִּדְבָרִים וְהוּא שֶׁנֹּאמַר לוֹ מַאֲמָרִים יַכְעִיסוּהוּ וְיַבְהִילוּהוּ וְלֹא יוּכַל לַעֲמוֹד מִפְּנֵי שֶׁיִּתְבַּיֵּישׁ מֵהֶם כְּמוֹ שֶׁתִּזְכּוֹר פְּעוּלַּת נַעֲרוּתוֹ וְעָשָׂה תְּשׁוּבָה מֵהֶם וְתֹאמַר לוֹ מִי הֶעֱתִּיקְךָ מֵהַדָּבָר הַפְּלוֹנִי אֶל זֶה הָעִנְיָן הַטּוֹב וּבָזֶה נֶאֱמַר ''לֹא תוֹנוּ'' זֶה אוֹנָאַת דְּבָרִים וּלְשׁוֹן סִפְרָא אָמְרוּ ''וְלֹא תוֹנוּ אִישׁ אֶת עֲמִיתוֹ'' זוֹ אוֹנָאַת דְּבָרִים שֶׁאִם הָיָה בַּעַל תְּשׁוּבָה לֹא יֹאמַר לוֹ זְכוֹר מַעֲשֶׂיךָ הָרִאשׁוֹנִים וכו' לֹא יֹאמַר לוֹ בְּכַמָּה חֵפֶץ זֶה וכו' וְאָמְרוּ גְּדוֹלָה הוֹנָאַת דְּבָרִים מֵאוֹנָאַת מָמוֹן שֶׁבָּאוֹנָאַת מָמוֹן נֶאֱמַר ''אַל תּוֹנוּ'' וּבְאוֹנָאַת _ _ _ הוּא אוֹמֵר ''וְיָרֵאתָ מֵאֱלֹהֶיךָ'' וּכְבָר נִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בא' מִמְּצִיעָא:
דְּבָרִים
נַעֲרוּתוֹ
וּכְבָר
אוֹמֵר
1. חֵפֶץ ?
mauvaise odeur, infection, puanteur.
1 - demeure.
2 - parc.
3 - beau, bienséant.
4 - n. pr.
2 - parc.
3 - beau, bienséant.
4 - n. pr.
n. pr.
1 - désir.
2 - objet du désir.
3 - affaire.
4 - n. pr. (חֶפְצִי...).
2 - objet du désir.
3 - affaire.
4 - n. pr. (חֶפְצִי...).
2. מִי ?
1 - pèlerinage.
2 - exil.
3 - statut d'étranger.
4 - conversion au judaïsme.
2 - exil.
3 - statut d'étranger.
4 - conversion au judaïsme.
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
n. pr.
boucs, chefs.
3. סִפְרָא ?
1 - sortie.
2 - source.
3 - moyen d'échapper.
4 - conséquence.
2 - source.
3 - moyen d'échapper.
4 - conséquence.
entaille autour de l'autel, bord de l'autel.
1 - livre.
2 - commentaire sur Vayikra.
2 - commentaire sur Vayikra.
1 - parole.
2 - diffamation.
2 - diffamation.
4. אוֹנָאָה ?
étoupe.
nom d'un peuple.
n. pr.
1 - tromperie.
2 - offense.
3 - oppression.
2 - offense.
3 - oppression.
5. .י.נ.ה ?
hifil
apaiser.
paal
répandre, verser.
hifil
1 - presser, tourmenter, opprimer.
2 - resserrer, serrer de près.
3 - placer.
2 - resserrer, serrer de près.
3 - placer.
houfal
oppressé.
peal
1 - se faire des soucis.
2 - verser.
2 - verser.
paal
opprimer.
hifil
1 - vexer, opprimer.
2 - tromper.
2 - tromper.
afel
1 - dépasser.
2 - décourager.
2 - décourager.
paal
1 - se hâter.
2 - sentir, être sensible.
3 - être malade.
4 - craindre.
5 - n. pr. (חוּשָׁה ...).
2 - sentir, être sensible.
3 - être malade.
4 - craindre.
5 - n. pr. (חוּשָׁה ...).
hifil
hâter, accélérer.
peal
1 - se hâter.
2 - craindre.
2 - craindre.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6