אֲבָל
mais.
hélas.
אֹמֶר
parole, promesse.
ordre, souhait.
אֶת
avec, de.
particule indiquant l'accusatif.
même.
אֵת : soc, pioche.
באר
Nifal
interprété.
Piel
expliquer.
Poual
commenté.
Hitpael
s'expliquer.
Nitpael
commenté.
גַּם
aussi.
même.
en angle droit, les deux côtés d'un rectangle.
הוּא
il, lui, il est.
זֶה
ce, celui-ci.
voici, voilà.
זהר
Nifal
se tenir sur ses gardes.
observer, être attentif.
Hifil
avertir, instruire.
briller.
interdire.
Houfal
instruit, averti.
Peal
prudent, circonspect, vif.
זוֹ
pronom démonstratif.
כְּבָר
déjà.
n. pr.
כְּמוֹ
comme.
כֵּן
ainsi, de même.
honnête, droit.
office.
base, appui.
expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
לֹא
non, ne pas.
מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
לֶקֶט
restes de la moisson.
pièce pour raccommoder.
לקט
Paal
ramasser, recueillir.
Nifal
être ramassé.
Piel
amasser, glaner.
Poual
être rassemblé.
Hitpael
s'assembler, se ramasser.