צַד
. côté.
. façon.
. ennemi.
צָרִיךְ
. devoir, falloir, avoir besoin.
צרכ
Paal
. avoir besoin, utiliser.
Nifal
. avoir besoin.
Hifil
. rendre nécessaire.
Houfal
. avoir besoin.
Hitpael
. avoir besoin.
Nitpael
. avoir besoin.
קדמ
Paal
. précéder.
Piel
. prévenir.
. précéder.
Hifil
. prévenir.
. précéder.
. arriver plus vite.
Houfal
. précédant.
Afel
. précéder, anticiper.
קֹדֶשׁ
. sainteté.
. ce qui est saint.
קשה
Paal
. dur, difficile.
. s'appesantir.
Nifal
. être dans l'embarras.
Piel
. éprouver des difficultés.
Hifil
. endurcir, appesantir.
. comparer.
. poser une question.
Houfal
. durci, problématique.
. comparé.
Hitpael
. se durcir.
. poser une question.
. éprouver des difficultés.
Shafel
. se durcir.
. poser une question.
Nitpael
. se durcir.
. poser une question.
Peal
. être dur.
. objecter.
Pael
. objecter.
. endurcir.
Afel
. durcir, rendre difficile.
. être dur avec
. argumenter contre, objecter.
Hitpeel
. se durcir.
. poser une question.
. éprouver des difficultés.
ראה
Paal
. voir.
. considérer.
. éprouver.
. רָאוּי : être apte.
Nifal
. être vu, apparaitre.
. כַּנִּרְאֶה : apparemment.
Poual
. être vu.
Hifil
. montrer.
Houfal
. être montré.
Hitpael
. se regarder l'un l'autre.
. rester oisif.
Nitpael
. se regarder l'un l'autre.
. rester oisif.
רַחֲמָנָא
. D. (le miséricordieux), la Torah.
רמז
Paal
. faire comprendre.
. faire allusion.
Nifal
. faire comprendre.
. faire allusion.
Piel
. faire comprendre.
. faire allusion.
רצה
Paal
. vouloir.
. être favorable à, agréer.
. payer, expier.
Nifal
. être agréé, compensé.
Piel
. satisfaire, apaiser.
Hifil
. satisfaire.
. indemniser, acquitter.
. raconter.
Hitpael
. s'attirer la bienveillance.
. vouloir, avoir besoin.
Nitpael
. s'attirer la bienveillance.
. vouloir, avoir besoin.
שְׁאֵלָה
. question.
. demande, désir.
. ce qu'on a prêté.
שאר
Paal
. rester.
Nifal
. rester.
Piel
. tracer.
. laisser.
Hifil
. laisser.
Peal
. rester.
שָׁלֹשׁ
. trois.
שֵׁם
. nom.
. réputation.
. n. pr.
שָׁם
. là, là-bas.