1.
שֶׁהִזְהִירָנוּ מֵעֲלוֹת לָרֶגֶל מִבְּלִי קָרְבָּן שֶׁיִּהְיֶה עִמָּנוּ וְנַקְרִיבֶנּוּ שָׁם וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְלֹא יֵרָאוּ פָנַי רֵיקָם'' _ _ _ כָּל פָּנִים יִהְיוּ עוֹלָה וּשְׁלָמִים וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּמַסֶּכֶת חֲגִיגָה וּמִצְוָה זוֹ אֵין נָשִׁים חַיָּיבוֹת בָּהּ:
וּכְבָר
הִלְכוֹת
שֶׁהִזְהִירָנוּ
וְעַל
1. ב.א.ר. ?
paal
couler, découler, qui a la gonorrhée.
poual
ébranlé.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
s'étendre.
2. .ע.ל.ה ?
hitpael
demeurer sur le seuil de la porte.
paal
1 - aller à la guerre.
2 - s'enfler.
2 - s'enfler.
piel
faire enfler.
hifil
faire enfler.
peal
désirer.
paal
1 - impudent.
2 - étonner, étourdir.
2 - étonner, étourdir.
paal
1 - monter.
2 - croître.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
3. כִּי ?
1 - le contraire.
2 - absurdité.
2 - absurdité.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
n. pr.
1 - preuve.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. מִשְׁפָּט ?
vin, ivresse.
1 - justice, jugement.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
n. pr.
1 - quatre.
2 - couchage.
2 - couchage.
5. עִם ?
1 - dix mille.
2 - רִבּוֹתַיִם nom de nombre deux fois dix mille.
2 - רִבּוֹתַיִם nom de nombre deux fois dix mille.
avec, auprès, autant de, tant que.
1 - pleurs.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
rouge.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6