1. שֶׁהִזְהִירָנוּ מֵאֲכוֹל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁל דָּגָן חוּץ לִירוּשָׁלַיִם וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''לֹא תוּכַל לֶאֱכוֹל בִּשְׁעָרֶיךָ מַעְשַׂר דְּגָנְךָ'' וּמִי שֶׁאָכַל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בְּלֹא פִּדְיוֹן לוֹקֶה אֲבָל בִּתְנַאי שֶּׁהִתְבָּאֵר בְּמַכּוֹת וְהוּא שֶׁאֲכָלוּהוּ בַּחוּץ אַחַר שֶׁרָאָה פְּנֵי הַבַּיִת כְּלוֹמַר _ _ _ לִפְנִים מֵחוֹמַת יְרוּשָׁלַיִם וְהוּא אָמְרוֹ שָׁם מֵאֵימָתַי חַיָּיבִין מִשֶּׁיִּרְאֶה פְּנֵי הַבַּיִת:
שֶׁאָכַל
אֲבָל
גְּמָרָא
שֶׁהִגִּיעַ
1. אַחַר ?
blanc, d'une blancheur éclatante.
désirs.
après, ensuite.
force.
2. מַכָּה ?
butin.
n. pr.
ornement, tiare, couronne.
1 - plaie.
2 - coup.
3 - flagellation.
4 - carnage.
3. שַׁעַר ?
1 - branche.
2 - sommet.
1 - porte.
2 - mesure.
3 - estimation, prix coutant.
fœtus, embryon.
n. pr.
4. בַּיִת ?
espèce de serpent.
raillerie, dérision.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
n. pr.
5. .ר.א.ה ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
1 - avoir soif.
2 - languir.
hifil
assoiffer.
paal
coudre.
afel
lier.
paal
1 - donner de l'abondance.
2 - influencer.
3 - incliner.
4 - être lisse.
nifal
1 - influencé.
2 - recevoir de l'abondance.
poual
penché.
hifil
1 - donner de l'abondance.
2 - influencer.
3 - mettre en pente.
houfal
1 - influencé.
2 - recevoir de l'abondance.
hitpael
être en pente.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6