1. הִזְהִירָנוּ שֶּׁלֹא לָגוֹז צַמְרֵי קָדָשִׁים וְהוּא אָמְרוֹ _ _ _ ''וְלֹא תָגֹז בְּכוֹר צֹאנֶךָ'' וְלָמַדְנוּ שְׁאָר קָדָשִׁים מִבְּכוֹר שֶׁהֵם כֻּלָּם אֲסוּרִין בְּגִזָּה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ דִּינֵי מִצְוָה זוֹ וּמִצְוַת עֲבוֹדָה בִּבְכוֹרוֹת וּמִי שֶׁגָּזַז דָּבָר מִן הַקֳּדָשִׁים לוֹקֶה:
צֹאנֶךָ
יִתְעַלֶּה
זוֹ
תָגֹז
1. דָּבָר ?
compte.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - question.
2 - demande, désir.
3 - ce qu'on a prêté.
ortie, épine, ronce.
2. ב.א.ר. ?
paal
1 - porter des fruits, fleurir.
2 - se multiplier.
3 - parler.
piel
rende fécond.
hifil
s'écouler.
paal
1 - couvrir, envelopper.
2 - maudire.
3 - ce qui est secret.
4 - agir secrètement.
hifil
couvrir, envelopper.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
humilier, abaisser.
piel
fouler, écraser.
poual
être mis en comparaison, être estimé autant.
afel
être méprisé.
3. צֶמֶר ?
1 - laine.
2 - coton.
1 - n. pr.
2 - désir.
1 - propreté, pureté.
2 - éclat.
3 - apparence réelle.
liens.
4. שָׁם ?
1 - mamelle.
2 - robinet.
1 - broderie, étoffe bigarrée.
2 - n. pr.
là, là-bas.
prison.
5. ג.ז.ז. ?
paal
1 - couvrir d'une peau.
2 - former une croûte.
hifil
former une croûte.
paal
s'enorgueillir, s'élever.
hifil
rendre fort, rendre orgueilleux, assaillir.
paal
tondre.
nifal
coupé, taillé en pièces.
peal
1 - couper.
2 - passer à travers.
paal
trembler, ébranlé.
poual
ébranlé, agité.
hitpael
ébranlé, troublé, chanceler.
nitpael
ébranlé, troublé, chanceler.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6