1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ שֶׁיִּהְיֶה כָּל מַה שֶׁנַּקְרִיבֵהוּ שָׁלֵם בְּמִינוֹ תָּמִים מִן הַמּוּמִין שֶׁבָּאוּ בַּכָּתוּב וְשֶׁאָמְרוּ בַּקַּבָּלָה שֶׁהֵן מוּמִין וְהוּא אָמְרוֹ ''תָּמִים יִהְיֶה לְרָצוֹן'' וּלְשׁוֹן סִפְרִי ''תָּמִים יִהְיֶה'' לְרָצוֹן מִצְוַת עֲשֵׂה וּכְבָר הֵבִיאוּ רְאָיָה עַל הֱיוֹת יֵינוֹת נְסָכִים וְשָׁמְנֵיהֶם וְהַסֹּלֶת בְּתַכְלִית הַטּוֹב וְהַנְּקִיּוּת _ _ _ הַהֶפְסֵד מֵאָמְרוֹ ''תְּמִימִים יִהְיוּ לָכֶם וְנִסְכֵּיהֶם'' וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בפ''ח מִמְּנָחוֹת:
מִצְוָה
כָּל
שֶׁבָּאוּ
מִן
1. לָשׁוֹן ?
1 - sept.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - voile.
2 - enchantement.
3 - plante aromatique.
4 - n. pr.
2 - enchantement.
3 - plante aromatique.
4 - n. pr.
barre, lingot.
1 - langue.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
2. רָצוֹן ?
renforcement.
ce qui est destiné à quelque chose.
n. pr.
1 - volonté.
2 - faveur, ce qui est agréable.
2 - faveur, ce qui est agréable.
3. עַל ?
modération, récession, patience.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
4. ?
5. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - couvrir, protéger.
2 - nettoyer, gratter.
2 - nettoyer, gratter.
paal
rebelle, indomptable.
paal
1 - se retirer, fuir.
2 - s'agiter, agiter.
3 - être fugitif.
2 - s'agiter, agiter.
3 - être fugitif.
piel
1 - être éveillé.
2 - s'enfuir
2 - s'enfuir
hifil
chasser.
houfal
chassé.
hitpael
secoué.
peal
fuir.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6