אֵלֶּה
. ces.
. ceux.
. celles.
אֹמֶר
. parole, promesse.
. ordre, souhait.
באר
Nifal
. interprété.
Piel
. expliquer.
Poual
. commenté.
Hitpael
. s'expliquer.
Nitpael
. commenté.
דונ
Paal
. juger.
. n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
Nifal
. se disputer.
. être jugé.
. ce dont il s'agit.
Hifil
. juger, venger.
. se disputer.
. n. pr. (יָדִין ...).
Peal
. juger.
דִּין
. jugement, droit.
. conclusion logique.
. n. pr. (מִדִּין ...).
הוּא
. il, lui, il est.
הִיא
. elle.
זֶה
. ce, celui-ci.
. voici, voilà.
כְּבָר
. déjà.
. n. pr.
כִּי
. si.
. car.
. c'est pourquoi.
. lorsque.
. pour que.
. que.
. mais, certes.
. est-ce que.
. marque au fer rouge.
1. lettre grecque Chi.
מָמוֹן
. argent.
מִשְׁפָּט
. justice, jugement.
. droit, coutume.
. manière, figure.
נגח
Paal
. frapper avec les cornes.
Piel
. frapper avec les cornes.
Hifil
. frapper avec les cornes, pousser à.
Hitpael
. faire la guerre.
נגפ
Paal
. frapper, blesser.
. se heurter.
Nifal
. battu, mis en fuite.
Hitpael
. se heurter.
נֶזֶק
. dommage, tort.