1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לָמוּל אֶת הַבֵּן וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה לְאַבְרָהָם ''הִמּוֹל לָכֶם כָּל זָכָר'' וּכְתִיב בַּתּוֹרָה שֶׁהוּא בְּכָרֵת מִי שֶׁמְּבַטֵּל מִצְוָה זוֹ וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּפֶרֶק י''ח מִשַּׁבָּת _ _ _ מִיבָמוֹת וְאֵין הָאִשָּׁה מְצֻוָּה לָמוּל אֶת בְּנָהּ כְּמוֹ שֶׁהָאָב מְצֻוֶּוה בָּזֶה כְּמוֹ שֶּׁהִתְבָּאֵר בְּקִדּוּשִׁין:
מִילָה
וד'
שֶׁצִּוָּנוּ
בְּכָרֵת
1. בֵּן ?
1 - fils.
2 - âgé de.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. תּוֹרָה ?
bouclier.
oppressions.
n. pr.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
3. מִי ?
prison.
chaine.
1 - agréable.
2 - repos.
3 - se reposer.
4 - n. pr. (נוֹחָה, נוֹחַ...),
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
4. מִשְׁפָּט ?
n. pr.
1 - justice, jugement.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
n. patron.
très noire.
5. הוּא ?
il, lui, il est.
1 - tromperie.
2 - paresse.
monceau de pierres.
1 - pâtes.
2 - famille de pureté douteuse.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6