1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְהָסִיר הַמִּכְשׁוֹלִים וְהַסַּכָּנוֹת מִכָּל מוֹשְׁבוֹתֵינוּ וְזֶה שֶׁנִּבְנֶה כּוֹתֶל סְבִיב _ _ _ וּסְבִיב הַבּוֹרוֹת וְהַשִּׁיחִין וְהַדּוֹמֶה לָהֶם כְּדֵי שֶׁלֹּא יִפּוֹל הַמִּסְתַּכֵּן מֵהֶם אוֹ בָּהֶם וְכֵן כָּל הַמְּקוֹמוֹת הַמְּסוּכָּנִין וְהָרְעוּעִים כֻּלָּם יִבָּנוּ עַל סֵדֶר שֶׁיָּסוּר הָרָעוּעַ וְהַסַּכָּנָה וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְעָשִׂיתָ מַעֲקֶה לְגַגֶּךָ'' וּלְשׁוֹן סִפְרִי ''וְעָשִׂיתָ'' זוֹ מִצְוַת עֲשֵׂה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּבָבָא קַמָּא:
הַמְּקוֹמוֹת
וְהַשִּׁיחִין
הַגַּג
וְזֶה
1. דָּבָר ?
1 - explication, allégorie, sentence.
2 - énigme.
action de glisser, trébuchement.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - marche.
2 - course.
3 - caravane.
2. כֵּן ?
1 - vases à traire le lait.
2 - olives pressées.
1 - parce que.
2 - en récompense de, pour.
3 - fin, récompense.
trésorier.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
3. ב.נ.ה. ?
piel
1 - réjouir.
2 - se divertir, s'amuser.
poual
caressé, bercé.
hitpael
1 - prendre plaisir, se récréer.
2 - admirer.
peal
1 - lisser.
2 - lissé.
hitpeel
étalé.
peal
1 - s'en aller.
2 - décrété, sûr.
paal
se taire, se tranquilliser, s'arrêter.
nifal
dévasté, réduit au silence.
piel
apaiser.
hifil
réduire au silence.
paal
1 - bâtir.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
nifal
rétabli, bâti.
piel
tracer un plan.
poual
construit.
nitpael
adopté.
peal
bâtir.
hitpeel
bâti.
4. מוֹשָׁב ?
1 - destinée, ce qui est conduit par D.
2 - cause.
3 - transfert de propriété.
1 - demeure, habitation.
2 - chaise.
3 - séjour.
4 - habitant.
n. pr.
nom d'une monnaie.
5. סָבִיב ?
grappes de raisin.
n. patron.
1 - autour.
2 - les environs.
1 - élévation.
2 - crible.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6