אַחֲרוֹן
. dernier.
. אֲחֲרוֹנָה : en dernier lieu, finalement, ensuite.
אֹמֶר
. parole, promesse.
. ordre, souhait.
אֶת
. avec, de.
. particule indiquant l'accusatif.
. même.
. אֵת : soc, pioche.
באר
Nifal
. interprété.
Piel
. expliquer.
Poual
. commenté.
Hitpael
. s'expliquer.
Nitpael
. commenté.
דָּבָר
. chose.
. parole.
. cause.
. différend.
דִּין
. jugement, droit.
. conclusion logique.
. n. pr. (מִדִּין ...).
הוּא
. il, lui, il est.
הִיא
. elle.
הֲלָכָה
. loi, règle.
הרג
Paal
. tuer.
Nifal
. assassiné.
Poual
. tué.
Houfal
. assassiné.
זֶהוּ
. c'est, c'est celui-ci, c'est lui.
זוֹ
. pronom démonstratif.
חָלָל
. cadavre, qui a été blessé, qui a été tué.
. profane.
. espace vide, étendue.
ידע
Paal
. savoir, connaître.
. remarquer, sentir.
. prendre soin.
Nifal
. connu, aperçu.
. convaincu.
. corrigé.
Piel
. déterminer, indiquer, designer.
Poual
. connu, proclamé.
. ami intime.
Hifil
. faire connaitre, faire sentir.
. punir, châtier.
Houfal
. porté à la connaissance.
Hitpael
. se faire connaitre.
Nitpael
. se faire connaitre.
Peal
. savoir.
Afel
. faire connaître.
כְּבָר
. déjà.
. n. pr.