1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לַעֲשׂוֹת מְזוּזָה וְהוּא אָמְרוּ יִתְעַלֶּה ''וּכְתַבְתָּם עַל מְזוּזוֹת בֵּיתֶךָ'' וְהִנֵּה נִכְפַּל הַצִּוּוּי הַזֶּה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ דִּינֵי _ _ _ זוֹ בפ''ג מִמְּנָחוֹת:
לַעֲשׂוֹת
מִמְּנָחוֹת
מִצְוָה
שֶׁצִּוָּנוּ
1. דִּין ?
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
nom d'un animal ou d'un oiseau.
troisième.
1 - dépôt.
2 - occupation, fonction.
3 - souvenir.
2 - occupation, fonction.
3 - souvenir.
2. .ע.ל.ה ?
piel
dépiécer.
pael
arracher.
paal
composer des parfums.
piel
composer des parfums.
poual
parfumé, préparé.
hifil
parfumer.
paal
empêcher.
nifal
retenu, s'abstenir.
hifil
s'abstenir, refuser.
hitpael
se retenir.
peal
empêcher.
hitpeel
cesser, être retenu.
paal
1 - monter.
2 - croître.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
3. מְזוּזָה ?
n. pr.
1 - hanche, cuisse.
2 - tige du chandelier.
2 - tige du chandelier.
poteau de porte.
pas.
4. מִנְחָה ?
1 - don, oblation.
2 - sacrifice.
3 - tribut.
4 - prière de l'après-midi.
2 - sacrifice.
3 - tribut.
4 - prière de l'après-midi.
n. pr.
ouverture.
n. pr.
5. מִצְוָה ?
1 - vaisseau, vase.
2 - gaufre.
2 - gaufre.
scie.
mon maître (titre de savants).
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
2 - charité.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6