1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְסַפֵּר בִּיצִיאַת מִצְרַיִם בְּלֵיל חֲמִשָּׁה עָשָׂר מִנִּיסָן בִּתְחִלַּת הַלַּיְלָה כְּפִי צַחוּת לְשׁוֹן הַמְסַפֵּר וְכָל מִי שֶׁיּוֹסִיף _ _ _ וְיַאֲרִיךְ הַדְּבָרִים בְּהַגְדָּלַת מַה שֶׁעָשָׂה לָנוּ הַשֵּׁם וּמַה שֶׁעָשׂוּ לָנוּ הַמִּצְרִים מְעַוֵּל וַחֲמַס וְאֵיךְ לָקַח הַשֵּׁם נִקְמָתֵנוּ מֵהֶם וּלְהוֹדוֹת לוֹ יִתְעַלֶּה עַל כָּל טוֹב שֶׁגְּמָלָנוּ יִהְיֶה יוֹתֵר טוֹב כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ וְכָל הַמַּאֲרִיךְ לְסַפֵּר בִּיצִיאַת מִצְרַיִם הֲרֵי זֶה מְשׁוּבָּח וְהַכָּתוּב שֶׁבָּא עַל הַצִּוּוּי הַזֶּה הוּא אָמְרוֹ ''וְהִגַּדְתָּ לְבִנְךָ בַּיּוֹם הַהוּא'' וּבָא הַפֵּירוּשׁ ''וְהִגַּדְתָּ לְבִנְךָ'' יָכוֹל מֵרֹאשׁ חֹדֶשׁ תַּלְמוּד לוֹמַר ''בַּיּוֹם הַהוּא'' אִי בְּיוֹם הַהוּא יָכוֹל מִבְּעוֹד יוֹם תַּלְמוּד לוֹמַר ''בַּעֲבוּר זֶה'' לֹא אָמַרְתִּי אֶלָּא בְּשָׁעָה שֶׁיֵּשׁ מַצָּה וּמָרוֹר מוּנָחִים לְפָנֶיךָ כְּלוֹמַר מִתְּחִלַּת הַלַּיְלָה אַתָּה מְסַפֵּר וּלְשׁוֹן מְכִילְתָּא מִכְּלָל שֶׁנֶּאֱמַר ''כִּי יִשְׁאָלְךָ בִנְךָ'' יָכוֹל אִם יִשְׁאָלְךָ בִּנְךָ אַתָּה מַגִּיד לוֹ כו' תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְהִגַּדְתָּ לְבִנְךָ'' אע''פ שֶׁאֵינוֹ שׁוֹאַלְךָ אֵין לִי אֶלָּא בִּזְמַן שֶׁיֵּשׁ לוֹ בֶּן בֵּינוֹ לְבֵין עַצְמוֹ בֵּינוֹ לְבֵין אֲחֵרִים מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל הָעָם זָכוֹר אֶת הַיּוֹם הַזֶּה'' רוֹצֶה לוֹמַר שֶׁהוּא צִוָּה לְזָכְרוֹ כְּמוֹ שֶׁאָמַר ''זָכוֹר אֶת יוֹם הַשַּׁבָּת'' וּכְבָר יָדַעְתָּ לְשׁוֹן אָמְרָם וַאֲפִילּוּ כֻּלָּנוּ חֲכָמִים כֻּלָּנוּ נְבוֹנִים כֻּלָּנוּ יוֹדְעִים אֶת הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ מִצְוָה עָלֵינוּ לְסַפֵּר בִּיצִיאַת מִצְרַיִם וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּסוֹף פְּסָחִים:
בְּמַאֲמָר
שֶׁאָמַר
לוֹ
מִשְׁפְּטֵי
1. הוּא ?
il, lui, il est.
fil, tissu.
guerre.
n. patron.
2. לָשׁוֹן ?
1 - force.
2 - puissant.
pléiades (constellation).
1 - langue.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
tunique, robe.
3. חֹדֶשׁ ?
1 - innocence.
2 - justice.
3 - bonté, grâce, clémence.
4 - salut, délivrance.
1 - où ?
2 - comment ?
1 - mois, néoménie.
2 - n. pr.
n. pr.
4. .ע.ל.ה ?
paal
* avec sin
devenir grand, croître.

* avec shin :
1 - errer, chanceler.
2 - pécher involotairement.
hifil
* avec shin :
tromper.

* avec sin :
agrandir, exalter.
peal
1 - être intoxiqué.
2 - errer.
3 - manquer.
afel
tromper.
paal
1 - monter.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - attacher autour du cou, parer.
2 - embrasser.
hifil
1 - donner en présent.
2 - embrasser.
5. כְּלוֹמַר ?
vase, pot.
n. pr.
c'est à dire.
réception, tradition, ésotérisme.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6