1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְהַנִּיחַ מַה שֶׁיֵּשׁ בַּכֶּרֶם כְּשֶׁיִּבְצוֹר אוֹתוֹ לָעֲנִיִּים הַנִּקְרָא עוֹלֵלוֹת וּבָא הַכָּתוּב גַּם כֵּן תַּעֲזוֹב אוֹתָם אַחַר זָכְרוֹ הָעוֹלֵלוֹת וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי _ _ _ זוֹ בְּמַסֶּכֶת פֵּאָה וְאֵינָהּ נוֹהֶגֶת אֶלָּא בָּאָרֶץ:
מִצְוָה
פֵּאָה
כְּשֶׁיִּבְצוֹר
לָעֲנִיִּים
1. אֶת ?
fiente, fumier.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - mal.
2 - mauvais, laid.
maigre, stérile.
2. עָנִי ?
pauvre, humble.
1 - plaie, cicatrice.
2 - magicien.
branches.
rougeur.
3. מַתָּנָה ?
géants.
princes, chefs, hommes de qualité.
impureté, souillure.
1 - don, action de donner.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
4. ?
5. .ה.י.ה ?
nifal
devenir malheureux.
poual
crié.
hifil
1 - sonner l'alarme.
2 - jeter des cris de joie.
hitpael
1 - sonner l'alarme.
2 - jeter des cris de joie.
piel
dépiécer.
pael
arracher.
paal
1 - faire un gâteau.
2 - faire un rond.
peal
faire un rond.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6