1. אֵלָא כָּךְ אָנוּ אוֹמְרִין שֶׁהַנְּבִיאִים עִם בֵּית דִּין תִּקְּנוּ וְצִוּוּ לִקְרוֹת הַמְּגִלָּה בְּעוֹנָתָהּ _ _ _ לְהַזְכִּיר שְׁבָחוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּתְשׁוּעוֹת שֶׁעָשָׂה לָנוּ וְהָיָה קָרוֹב לְשַׁוְעֵנוּ כְּדֵי לְבָרְכוֹ וּלְהַלְּלוֹ וּכְדֵי לְהוֹדִיעַ לְדוֹרוֹת הַבָּאִים שֶׁאֱמֶת מַה שֶּׁהִבְטִיחָנוּ בַּתּוֹרָה ''וּמִי גוֹי גָּדוֹל אֲשֶׁר לוֹ אֱלֹהִים קְרֹבִים אֵלָיו'' וְעַל דֶּרֶךְ זוֹ הִיא כָּל מִצְוָה וּמִצְוָה שֶׁהִיא מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים בֵּין עֲשֵׂה בֵּין לֹא תַעֲשֶׂה:
תּוֹרָה
לְכָל
כְּדֵי
דִּין
2. אֵלּוּ הֵם שֵׁשׁ מֵאוֹת וּשְׁלוֹשׁ עֶשְׂרֵה מִצְווֹת שֶׁנֶּאֶמְרוּ לוֹ לְמֹשֶׁה בְּסִינַי הֶן וּכְלָלוֹתֵיהֶן וּפְרָטוֹתֵיהֶן וְדִקְדּוּקֵיהֶן וְכָל אוֹתָן הַכְּלָלוֹת וְהַפְּרָטוֹת וְהַדִּקְדּוּקִין וְהַבֵּאוּרִין שֶׁל _ _ _ מִצְוָה וּמִצְוָה הִיא תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה שֶׁקִּבְּלוּ בֵּית דִּין מִפִּי בֵּית דִּין:
מִצְוָה
וַחֲכָמִים
כָל
שֶׁנִּתְחַדְּשׁוּ
3. וְיֵשׁ מִצְווֹת אֲחֵרוֹת שֶׁנִּתְחַדְּשׁוּ אַחַר מַתַּן תּוֹרָה וְקָבְעוּ אוֹתָן נְבִיאִים וַחֲכָמִים וּפָשְׁטוּ בְּכָל יִשְׂרָאֵל כְּגוֹן מִקְרָא מְגִלָּה וְנֵר חֲנֻכָּה וְתַעֲנִית תִּשְׁעָה בְּאָב וְיָדַיִם וְעֵרוּבִין וְיֵשׁ _ _ _ מִצְוָה וּמִצְוָה מֵאֵלּוּ פֵּרוּשִׁין וְדִקְדּוּקִין וְהַכֹּל יִתְבָּאֵר בְּחִבּוּר זֶה:
לְכָל
מֵאֵלּוּ
אֲבָל
הַמְּגִלָּה
4. אֲבָל אִם הוֹסִיפוּ בֵּית דִּין עִם נָבִיא שֶׁיִּהְיֶה בְּאוֹתוֹ הַזְּמָן מִצְוָה דֶּרֶךְ תַּקָּנָה אוֹ דֶּרֶךְ הוֹרָאָה אוֹ דֶּרֶךְ גְּזֵרָה אֵין זוֹ תּוֹסֶפֶת _ _ _ לֹא אָמְרוּ שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא צִוָּה לַעֲשׂוֹת עֵרוּב אוֹ לִקְרוֹת הַמְּגִלָּה בְּעוֹנָתָהּ וְאִלּוּ אָמְרוּ כֵּן הָיוּ מוֹסִיפִין עַל הַתּוֹרָה:
דֶּרֶךְ
שֶׁהֲרֵי
הַמִּצְווֹת
הַכְּלָלוֹת
5. כָּל אֵלּוּ הַמִּצְווֹת שֶׁנִּתְחַדְּשׁוּ חַיָּבִין אָנוּ לְקַבְּלָם וּלְשָׁמְרָם שֶׁנֶּאֱמָר ''לֹא תָסוּר מִכָּל הַדָּבָר'' וְאֵינָם תּוֹסֶפֶת עַל מִצְווֹת הַתּוֹרָה וְעַל מַה הִזְהִירָה תּוֹרָה ''לֹא תֹסֵף'' ''וְלֹא תִגְרַע'' שֶׁלֹּא יִהְיֶה נָבִיא רַשַּׁאי _ _ _ דָּבָר וְלוֹמַר שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא צִוָּהוּ בְּמִצְוָה זוֹ לְהוֹסִיפָהּ לְמִצְווֹת הַתּוֹרָה אוֹ לְחַסֵּר אַחַת מֵאֵלּוּ הַשֵּׁשׁ מֵאוֹת וּשְׁלוֹשׁ עֶשְׂרֵה מִצְווֹת:
מִפִּי
לְחַדֵּשׁ
הַתּוֹרָה
וְלֹא
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - mépriser, rejeter, reprouver.
2 - s'ennuyer.
nifal
méprisé, être en horreur.
piel
répugner.
paal
chercher à comprendre.
piel
percer.
poual
percé.
hitpael
se rouler, se vautrer, se couvrir (de cendres).
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
graver, tracer.
poual
gravé, tracé.
hitpael
examiner avec soin.
2. דָּבָר ?
bonté, générosité.
amours, charmes.
1 - constant.
2 - vérité.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
3. יֵשׁ ?
1 - animal.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
1 - livre de commerce.
2 - calepin.
3 - tableau.
sauterelle.
4. מְגִלָּה ?
n. pr.
chaumière, chaumine.
rouleau, parchemin.
1 - dureté, violence.
2 - adoption.
3 - acceptation.
5. מַתָּן ?
1 - rachat, parenté.
2 - libération.
titre de haut officier.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - don, présent.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10