1. ג נִשְׁבַּע אַחַת מֵאַרְבַּע _ _ _ אֵלּוּ וְהֶחְלִיף כְּגוֹן שֶׁנִּשְׁבַּע שֶּׁלֹא יֹאכַל וְאָכַל אוֹ שֶׁיֹּאכַל וְלֹא אָכַל אוֹ שֶׁאָכַלְתִּי וְהוּא לֹא אָכַל שֶּׁלֹא אָכַלְתִּי וְאָכַל הֲרֵי זוֹ שְׁבוּעַת שֶׁקֶר וְעַל זֶה וְכַיּוֹצֵא בּוֹ נֶאֱמַר 'לֹא תִשָּׁבְעוּ בִשְׁמִי לַשָּׁקֶר' וְאִם נִשְׁבַּע לַשֶּׁקֶר בְּמֵזִיד לוֹקֶה בְּשׁוֹגֵג מֵבִיא קָרְבַּן עוֹלֶה וְיוֹרֵד שֶׁנֶּאֱמַר 'וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ וְהוּא יָדַע וְאָשֵׁם' וְגוֹ':
מַחֲלוֹקוֹת
מֵבִיא
שֶׁנֶּאֱמַר
נִשְׁבַּע
2. ח שְׁבוּעַת הַפִּקָּדוֹן כֵּיצַד כָּל מִי שֶׁיֵּשׁ מָמוֹן חֲבֵרוֹ בְּיָדוֹ בֵּין פִּקָּדוֹן בֵּין מִלְוֶה אוֹ שֶׁגְּזָלוֹ אוֹ עֲשָׁקוֹ אוֹ מָצָא לוֹ אֲבֵדָה וְלֹא הֶחֱזִירָהּ וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה וְתָבַע מִמֶּנּוּ מָמוֹן שֶׁיֵּשׁ לוֹ בְּיָדוֹ וְכָפַר בּוֹ הֲרֵי זֶה עוֹבֵר בְּלֹא תַּעֲשֶׂה שֶׁנֶּאֱמַר 'לֹא תְכַחֲשׁוּ' זוֹ אַזְהָרָה לִכְפִירַת _ _ _ וְאֵין לוֹקִין עַל לָאו זֶה וְאִם נִשְׁבַּע לוֹ עַל שֶׁקֶר עַל מָמוֹן שֶׁכָּפַר בּוֹ הֲרֵי זֶה עוֹבֵר בְּלָאו אַחֵר וְעַל זֶה נֶאֱמַר 'לֹא תְשַׁקְּרוּ אִישׁ בַּעֲמִיתוֹ' זוֹ אַזְהָרָה לְנִשְׁבַּע עַל כְּפִירַת מָמוֹן וּשְׁבוּעָה זוֹ הִיא הַנִּקְרֵאת שְׁבוּעַת הַפִּקָּדוֹן:
לְחַיֵּב
נִשְׁבַּע
כָּךְ
מָמוֹן
3. א אַרְבָּעָה מִינֵי שְׁבוּעוֹת הֵן שְׁבוּעַת בִּטּוּי וּשְׁבוּעַת שָׁוְא וּשְׁבוּעַת הַפִּקָּדוֹן וּשְׁבוּעַת הָעֵדוּת שְׁבוּעַת בִּטּוּי הוּא שֶׁנֶּאֱמַר בַּתּוֹרָה 'אוֹ נֶפֶשׁ כִּי תִשָּׁבַע לְבַטֵּא בִשְׂפָתַיִם לְהָרַע אוֹ לְהֵיטִיב' וְהִיא נֶחְלֶקֶת לְאַרְבָּעָה חֲלָקִים שְׁתַּיִם לְהַבָּא וּשְׁתַּיִם לְשֶׁעָבַר כְּגוֹן שֶׁנִּשְׁבַּע עַל דָּבָר שֶׁעָבַר _ _ _ אוֹ שֶּׁלֹא נַעֲשָׂה וְעַל דָּבָר שֶׁעָתִיד לִהְיוֹת שֶׁיֵּעָשֶׂה וְשֶׁלֹּא יֵעָשֶׂה:
תִשָּׁבְעוּ
נֶאֱמַר
וּשְׁבוּעַת
שֶׁנַּעֲשָׂה
4. ט וּמַה הוּא חַיָּב עַל שְׁבוּעַת הַפִּקָּדוֹן שֶׁשִּׁקֵּר בָּהּ מְשַׁלֵּם אֶת הַקֶּרֶן שֶׁכָּפַר בּוֹ עִם תּוֹסֶפֶת חֹמֶשׁ וּמַקְרִיב אָשָׁם וַדַּאי בֵּין שֶׁהָיָה מֵזִיד בֵּין שֶׁהָיָה שׁוֹגֵג שֶׁנֶּאֱמַר 'וְכִחֵשׁ בַּעֲמִיתוֹ בְּפִקָּדוֹן אוֹ בִתְשׂוּמֶת יָד אוֹ בְגָזֵל' וְגוֹ' 'וְהָיָה כִּי _ _ _ וְאָשֵׁם' וְלֹא נֶאֱמַר בּוֹ וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ לְחַיֵּב מֵזִיד כְּשׁוֹגֵג:
וְאַחַר
'וְכִחֵשׁ
יֶחֱטָא
שֶׁעָתִיד
5. יב שְׁבוּעַת הָעֵדוּת כֵּיצַד הָעֵדִים שֶׁיָּדְעוּ עֵדוּת מָמוֹן וּתְבָעָם _ _ _ הָעֵדוּת לְהָעִיד לוֹ וְכָפְרוּ בְּעֵדוּתָן וְלֹא הֵעִידוּ וְנִשְׁבְּעוּ שֶׁאֵינָן יוֹדְעִין לוֹ עֵדוּת זוֹ הִיא נִקְרֵאת שְׁבוּעַת הָעֵדוּת וְחַיָּבִין עַל שְׁבוּעָה זוֹ קָרְבָּן עוֹלֶה וְיוֹרֵד בֵּין שֶׁהָיוּ מְזִידִין בֵּין שֶׁהָיוּ שׁוֹגְגִים שֶׁנֶּאֱמַר 'נֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא וְשָׁמְעָה קוֹל אָלָה וְהוּא עֵד' וְלֹא נֶאֱמַר בָּהּ וְנֶעְלַם לְחַיֵּב עַל הַזָּדוֹן כִּשְׁגָגָה:
שְׁתַּיִם
קָרְבַּן
בַּעַל
וּשְׁתַּיִם
1. .ר.ע.ע ?
paal
1 - mauvais, aller mal.
2 - briser, s'effrayer.
nifal
aller mal.
hifil
mal agir, faire du mal.
hitpael
1 - ébranlé, agité.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
peal
fracasser.
pael
fracasser.
hitpeel
endommagé.
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
piel
couper, trancher.
hifil
1 - insister, être pointilleux, prendre soin.
2 - s'emporter.
3 - irriter.
peal
pointilleux.
hitpeel
1 - rétréci.
2 - s'emporter.
3 - irriter.
paal
1 - réparer (un édifice).
2 - vérifier.
nifal
être vérifié.
2. שְׁבוּעָה ?
n. pr.
serment,.
1 - preuve.
2 - n. pr.
laine.
3. שְׁלֹשָׁה ?
1 - prêt, emprunt, dette.
2 - bourse.
n. pr.
trois.
n. pr.
4. ש.ק.ר. ?
paal
s'envoler.
paal
se reposer.
hifil
apaiser.
paal
mentir, être infidèle.
piel
* avec sin
1 - faire signe des yeux pour être regardé.
2 - peindre en rouge.

* avec shin
mentir, tromper, trahire.
nitpael
déclaré menteur.
paal
1 - broyer.
2 - se consumer.
3 - être d'avis.
4 - interpréter, étudier.
nifal
mastiqué, broyé.
piel
broyer.
hifil
rompre, briser.
peal
étudier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9