הֲרֵי
. voici.
. alors.
. si.
. caractéristiques.
. שֶׁהֲרֵי : car.
זֶה
. ce, celui-ci.
. voici, voilà.
זוֹ
. pronom démonstratif.
זַיִת
. olive, olivier.
זכר
Paal
. se souvenir.
Nifal
. venir en mémoire.
. naître mâle.
Hifil
. rappeler, faire mention.
Houfal
. rappelé.
זרה
Paal
. disperser, jeter, répandre.
. vanner.
Nifal
. dispersé.
Piel
. disperser.
. entourer.
Poual
. répandu.
. reprouvé.
חוּץ
. rue.
. dehors.
. excepté.
. n. pr.
חִטָּה
. blé.
חַיָּב
. obligé.
. redevable.
. coupable.
חָלָב
. lait.
. blanc d'oeuf.
חֵלֶב
. graisse.
. la meilleure partie.
. n. pr.
חלק
Paal
. partager.
. en discorde.
. glissant.
. insinuant.
. dispenser.
Nifal
. partagé.
. se répandre.
Piel
. partager, disperser.
. détruire.
Poual
. partagé.
Hifil
. polir, unir.
. flatter.
. partager.
. glisser.
. terminer d'une voix douce.
Houfal
. poli, égalisé.
. flatté.
. partagé.
Hitpael
. se partager.
. partagé.
Nitpael
. se partager.
. partagé.
חֶמְדָּה
. désir, charme, attrait.
חֲמִשָּׁה
. cinq.
חָשׁוּב
. important.
. pareil.
. n. pr.